본문 바로가기

라울선생님의추억의팝송해설

추억의팝송번역-The Millionaire Waltz Queen * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.3) (No. 55) 55.The Millionaire Waltz (백만장자의 왈츠) - Queen Bring out the charge of the love brigade. 사랑의 군대에서 탄약을 꺼내와. There is spring in the air once again. 봄이 왔으니 하늘엔 다시 . Drink to the sound of the song parade. 한잔 해, 노래 퍼레이드 소리에 맞추어. There is music and love ev'rywhere. 음악과 사랑이 사방에 있으니. Give a little love to me. 조금만 사랑을 줘 ,내게. (I wanna) Take a little love from me. 내 사랑 조금 가.. 더보기
추억의팝송번역-Lady In Red Chris De Burgh * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.3) (No. 54) 54. Lady in red (붉은 옷의 여인) - Chris De Burgh I've never seen you 내 절대 그대 보질 못 했다오, looking so lovely 그렇게 사랑스러운 모습을, as you did tonight. 오늘 밤 그대처럼. I've never seen you 내 절대 그댈 보지 못 했다오 shine so bright. 그렇게 밝게 빛나는 모습을, I've never seen 내 절대 보지 못 했다오 so many men ask you 그렇게 많은 이들 그대에게 묻어보는 걸 if you wanted to dance. 춤추지 않겠느냐고. They're looking for a little romance, 그.. 더보기
추억의팝송번역-If I Can Dream Elvis Presley * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.3) (No. 52) 52. If I Can Dream (꿈꿀 수 있다면) - Elvis Presley There must be lights, 빛이 있음에 틀림없어, burning brighter somewhere. 더 밝게 불타오르는 불빛이, 어딘가에. Got to be birds 새들이 있어, flying higher 더 높이 날아다니는 새들이, in a sky more blue. 더 푸른 하늘에서 If I can dream of a better land 내 더 나은 땅을 꿈꿀 수 있다면, Where all my brothers walk hand in hand. 내 모든 형제들 손잡고 걸을 땅을. Tell me why, oh why, 이유를 말해줘, 왜, o.. 더보기
추억의팝송번역-Just Before Tommy Page * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.3) (No. 51) 51. Just before (방금 전) - Tommy Page And I recall the night 내 떠올리는 건 그 날 밤 When my heart was shattered in two. 내 마음 두 조각 난 그날 밤. It took me so long 너무 오래 걸렸지만, To find my thoughts, express it to you. 내 생각을 찾아 표현하는 데에 그대에게. I waited all my life, 난 평생을 기다렸지, Thinking love would never come my way. 사랑이 절대 내 식에 오지 않으리라 여기며, Then right before my eyes, 그런데 바로 눈앞에서, Yo.. 더보기
추억의팝송번역-Dreamer's Ball Queen * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.3) (No. 49) 49. Dreamer's Ball (몽상가의 무도회) - Queen Oh, I used to be your baby. 난 그대의 아기였지, Used to be your pride and joy. 그대의 자랑이자 기쁨이었지. You used to take me dancing 당신은 나를 무도회에 데리고 다녔었지 Just like any other boy. 어떤 다른 소년들처럼. But now you've found another partner. 그러나 이젠 다른 파트너가 있네요. You've left me 당신은 나를 남겨 놓았네 like a broken toy. 부서진 장난감 마냥, Oh, it's someone else you're tak.. 더보기
추억의팝송번역-Waiting For The Worms Pink Floyd * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.3) (No. 48) 48.Waiting for the Worms (벌레를 기다리며) - Pink Floyd Ooooh, you cannot reach me now. 우후, 그댄 내게 올 수 없어. Ooooh, no matter how you try, 우후, 그대 아무리 애 써도, Goodbye, cruel world, it's over. 안녕, 잔인한 세상아, 이젠 끝이야. Walk on by. 걸어 지나쳐 가길. Sitting in a bunker 은신처에 앉아 here behind my wall, 여기 나의 벽 뒤의 Waiting for the worms to come, 벌레가 오길 기다리며, In perfect isolation 완벽한 고독 속에서 her.. 더보기
추억의팝송번역-Sealed With A Kiss Bobby Vinton * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.3) (No. 46) 46. Sealed With A Kiss (키스로 봉한 편지) - Bobby Vinton Though we've got to say, 우린 말해야 하겠지만 Goodbye for the summer 안녕이라고, 이 여름 동안은 Baby, I promise you this 그대여, 이것만은 약속해 드리리다. I'll send you all my love 내 모든 사랑을 드려요 Every day in a letter 매일 한 통의 편지 속에 Sealed with a kiss 키스로 봉한 편지 속에 Yes, it's gonna be a 그래요, 춥고 외로운 Cold, lonely summer 여름이 오겠지만, But I'll fill the emp.. 더보기
추억의팝송번역-Blue Hawaii Elvis Presley * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.3) (No. 45) 45. Blue Hawaii (푸른 하와이) - Elvis Presley Night and you 밤과 당신 And blue Hawaii 그리고 푸른 하와이 The night is heavenly 하늘은 천국 같고 And you are heaven to me 당신도 천국이네 나에게 Lovely you 사랑스런 당신 And blue Hawaii 그리고 푸른 하와이 With all this loveliness 이 모든 사랑스러움과 함께 There should be love 사랑이어야만 한다네. Come with me, 나랑 가오, While the moon is on the sea 달이 바다에 비추일 동안에. The night is young .. 더보기
추억의팝송번역-Run Like Hell Pink Floyd * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.3) (No. 44) 44.Run Like Hell (뛰어가!) -by Pink Floyd Run, run, run, run, run, run, run, run Run, run, run, run, run, run, run, run. 뛰어가! 뛰어가! 뛰어가! 뛰어가! 뛰어가! You'd better make your face up 당신은 얼굴을 가리는 게 좋아 in Your favorite disguise. 당신이 가장 잘하는 위장술로 With your button down lips 당신의 틀에 박힌 입술로 and your Roller blind eyes. 감아올리는 블라인드 같은 눈을 감아 With your empty smile 당신의 허무한 웃음과 And y.. 더보기
추억의팝송번역-Another Brick In The Wall Pink Floyd * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.3) (No. 43) 43. Another Brick In The Wall (Part II)" (벽 속의 또 다른 벽돌일 뿐 ) - Pink Floyd We don't need no education. 우리에게 학교 교육 필요 없어. We don't need no thought control. 우리에게 생각의 통제 필요 없어. No dark sarcasm in the classroom. 교실에서 어두운 빈정거림은 그만. Teachers, leave them kids alone . 선생들아, 애들 그냥 내버려둬. Hey, teacher! leave them kids alone! 이봐, 선생들! 애들 그냥 내버려 두라니까! All in all 전부 it's just.. 더보기