추억의팝송번역-Hope Of Deliverance 폴매카트니

라울선생님의추억의팝송해설 2017.05.25 09:42
* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.1) (No. 6)

6. Hope of Deliverance (해방의 희망)
- Paul McCartney

I will always be hoping, hoping.
난 항상 희망하고 있을 것이라네,
You will always be holding, holding
그대 항상 가지고 있을 것이라고
My heart in your hand. I will understand.
내 맘을 그대 손 안에. 난 이해할 것이라네.
I will understand someday, one day.
난 이해할 것이니, 언제나 어느 날.
You will understand always,
그댄 이해할 것이니, 언제나.
Always from now until then.
언제나 지금부터 그때까지.

When it will be right, I don't know.
언제가 옳은 때인지, 난 몰라.
What it will be like, I don't know.
그것이 뭐 같을지, 난 몰라.
We live in hope of deliverance
우리는 산다네 해방의 희망으로
from the darkness that surrounds us.
우리를 둘러싸는 어둠으로부터.
Hope of deliverance,
해방의 희망
#hopeofdeliverance.
#해방의희망
Hope of deliverance
해방의 희망
from the darkness that surrounds us.
우리를 둘러싸는 어둠으로부터.

And I wouldn't mind knowing, knowing
난 개의치 않는다네 알아도
That you wouldn't mind
그대 개의치 않는 걸 알아도
going, going along with my plan.
내 계획과 함께 가는 걸
When it will be right, I don't know.
언제가 옳은 때인지, 난 몰라.
What it will be like, I don't know.
그것이 뭐 같을지, 난 몰라.
We live in hope of deliverance
우리는 산다네 해방의 희망으로
from the darkness that surrounds us.
우리를 둘러싸는 어둠으로부터.
Hope of deliverance,
해방의 희망
hope of deliverance.
해방의 희망
Hope of deliverance
해방의 희망
from the darkness that surrounds us.
우리를 둘러싸는 어둠으로부터.

* 역: 라 울 선 생
#라울선생님의추억의팝송번역
#paulmccartney

- The Original Stereo
https://youtu.be/2ykyXydXCXY

​- The Live
http://youtu.be/9ypKvNt81RY

 - 라울선생님의팝송문법
http://youtu.be/BHHswsdcVvo

신고
Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님

추억의팝송번역-If you leave me now 시카고

라울선생님의추억의팝송해설 2017.05.24 21:11
*  라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.1) (No. 5)

 5. If you leave me now  (지금 날 떠나신다면)
- Chicago

If you leave me now,
지금 날 떠나신다면,
you'll take away the biggest part of me.
그대 가져갈 것은 내 가장 큰 부분이리.
Uh uh uh uh no baby please don't go.
어 어 어 어 안돼 그대여 제발 떠나지마.
And if you leave me now,
그리고 지금 날 떠나신다면,
you'll take away the very heart of me.
그대 가져갈 것은 내 바로 그 마음이리. 
Uh uh uh uh no baby please don't go
어 어 어 어 안돼 그대여 제발 떠나지 마.
Uh uh uh uh girl, I just want you to stay
어 어 어 어 소녀여, 나 그저 그대 머물길 원해.

A love like ours is love that's hard to find.
우리 사랑 같은 사랑 찾기 힘들어.
How could we let it slip away.
어찌 우리 그냥 흘려보내리?
We've come too far to leave it all behind.
우리 너무 멀리 왔나니, 모든 걸 남겨두기에는.
How could we end it all this way?
어찌 우리 모든 걸 이리 끝내리?
When tomorrow comes and we'll both regret
내일이 오면 우린 둘다 후회하리라
The things we said today.
우리 오늘 말할 것들.
A love like ours is love that's hard to find.
우리 사랑 같은 사랑 찾기 힘들어.
How could we let it slip away.
어찌 우리 그냥 흘려보내리?
We've come too far to leave it all behind.
우리 너무 멀리 왔나니, 모든 걸 남겨두기에는.

How could we end it all this way?
어찌 우리 모든 걸 이리 끝내리?
When tomorrow comes and we'll both regret
내일이 오면 우린 둘다 후회하리라
The things we said today.
우리 오늘 말할 것들.
If you leave me now,
지금 날 떠나신다면,
you'll take away the biggest part of me.
그대 가져갈 것은 내 가장 큰 부분이리.
Uh uh uh uh no baby please don't go.
어 어 어 어 안돼 그대여 제발 떠나지마.
Uh girl, just got to have you by my side
어 소녀여. 그저 그댈 내 곁에.
Uh uh uh uh no baby, please don't go
어 어 어 어 안돼 그대여, 제발 떠나지마.
Oh mama, I just got to have your lovin, yeah.
오 여자여, 나 그저 그대 사랑을 가져야 해.
#라울선생님의추억의팝송번역 #IfYouLeaveMeNow #Chicago

* 역 : 라 울 선 생

​ - The Original 
http://youtu.be/s2q202l1uNc

- 라울선생님의팝송문법
http://youtu.be/Uo4F6SspZRI

신고
Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님

추억의팝송번역-Handy Man James Taylor

라울선생님의추억의팝송해설 2017.05.23 20:50
*  라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.1) (No. 4)

 4. Handy Man  (재주꾼)
- James Taylor

A-hey girls, gather round
이봐 소녀들아, 모여봐
Listen to what I'm putting down.
들어 봐 내 말해 두는 것들을.
oh babe, I'm your handy man
오 그대여, 나는 그대의 재주꾼
I'm not the kind to use a pencil or ruler.
난 연필이나 자가 필요 없어.
I'm handy with the love and I'm no fool.
사랑만 있으면 재주가 생기니 바보가 아냐.
I fix broken hearts,
난 상처받은 마음을 고치고,
I know I truly can.
정말 그럴 수 있음을 알아.

If your broken hearts should need repair,
그대 상처받은 마음에 수리가 필요하면,
Then I am the man to see.
내가 봐 줄 사람.
I whisper sweet things,
내 속삭이는 건 달콤한 말들,
you tell all your friends.
그대 친구들에게 말한다네.
They'll come runnin' to me.
그 친구들 모두 내게 달려온다네.

Here is the main thing I want to say.
여기 내 말하고픈 본론이 있네.
I'm busy 24 hours a day.
난 바쁘다네 24시간.
I fix broken hearts,
난 상처받은 마음을 고치고,
I know I truly can.
정말 그럴 수 있음을 알아.
Come-uh come-uh come-uh come come
어서 와, 어서 와, 어서 와, 어서 와, 어서 와
Yeah, yeah, yeah
그래, 그래, 그래
Come-uh come-uh come-uh come come
어서 와, 어서 와, 어서 와, 어서 와, 어서 와
Yeah, yeah, yeah
그래, 그래, 그래
They'll come runnin' to me.
그 친구들 모두 내게 달려온다네.

Here is the main thing I want to say.
여기 내 말하고픈 본론이 있네.
I'm busy 24 hours a day.
난 바쁘다네 24시간.
I fix broken hearts,
난 상처받은 마음을 고치고,
baby, I am your handy man.
그대여, 난 그대의 재주꾼
Come-uh come-uh come-uh come come
어서 와, 어서 와, 어서 와, 어서 와, 어서 아
Yeah, yeah, yeah
그래, 그래, 그래
Come-uh come-uh come-uh come come
어서 와, 어서 와, 어서 와, 어서 와, 어서 아
Yeah, yeah, yeah
그래, 그래, 그래

* 역 : 라 울 선 생
#라울선생님의추억의팝송번역 #handyman
#jamestaylor
 
- The Original 
http://youtu.be/kGdWA93e-Ls

- 라울선생님의팝송문법
http://youtu.be/ESXCHx2NJ-4

신고
Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님

추억의팝송번역-All God's People Queen

라울선생님의추억의팝송해설 2017.05.23 13:22
- #라울선생님의추억의팝송번역 (Vol.1) (3)

 3. All God's People (모두 신의 사람들)
- Queen

So all you people.
그러니 너희 모든 사람들이여.
give freely.
자유로이 주라.
Make welcome inside your homes.
집 안에서 환영을 하라.
Thank God, you people.
신에 감사하라, 너희 사람들이여.
give freely.
자유로이 주라.
Don't turn your back
등 돌리지 마라
on the lesson of the Lord.
신의 교훈 상에서.

All prime ministers (yeah)
모든 국무총리들과
and majesty around the world,
전 세계의 왕족이여,
Open your eyes. look, touch, and feel.
눈을 열어 보고 만져 느끼라. 
Rule with your heart.
마음으로 다스리라.
(rule with your heart.)
(마음으로 다스리라.)
Live with your conscience.
양심껏 살아라.
(live with your conscience).
(양심껏 살아라.)
And love love
그리고 사랑하라 사랑하라
Love love and be
사랑하라 사랑하라 존재하라
Love love and be free.
사랑하라 사랑하라 자유로우라
We're all God's people
우린 모두 신의 사람들이니.
(we're all God's people)
(우린 모두 신의 사람들이니.)

Gotta face up
맞서야 하리.
Better grow up.
성장해야 하리.
Gotta stand tall and be strong.
준비되어 강해져야 하리.
Gotta face up.
맞서야 하리.
Better grow up.
성장해야 하리.
Gotta face up
맞서야 하리.
Better grow up
성장해야 하리.
Gotta stand tall and be strong
준비되어 강해져야 하리. 
Gotta face up
맞서야 하리.
Better grow up
성장해야 하리.
We're all God's people.
우린 모두 신의 사람들이니.
(Gotta face up)
맞서야 하리.
(Better grow up)
성장해야 하리.
(Gotta face up)
(Better grow up)
성장해야 하리.

Yeah, Yeah - yeah - yes
예 예 예 그래.
there was this magic light.
마법의 빛이 있었다네.
I said to myself.
난 스스로에게 말했지.
I'd better go to bed
난 자러가며
and have an early night.
이른 밤을 가지는 게 나아.
Then I then I then I then,
그럼 나는 그럼 나는 그럼
I went into a dream.
나는 꿈속으로 갔다네.

Rule with your heart
마음으로 다스리라.
and live with your conscience.
양심껏 살아라.
We're all God's people.
우린 모두 신의 사람들이니. 
give freely (yeah).
자유로이 주라.
Make welcome inside your homes.
집 안에서 환영을 하라.
Let us be thankful,
우리 감사하자,
He's so incredible.
신은 놀라워라.
We're all God's
우리 모두 신의
We're all God's
우리 모두 신의
We're all God's
우리 모두 신의
We're all God's people.
우리 모두 신의 사람들이니.
We're all God's
우리 모두 신의
We're all God's people
우리 모두 신의 사람들이니.
We're all God's people
우리 모두 신의 사람들이니.

* 역 : 라 울 선 생

- Youtube Reaxtion (유튜브 댓글)
1. He was Zoroastrian whose mantra was:
Good thoughts. Good words. Good deeds.
A kind and genius man with an eidetic Mind.
프레디는 조로아스터교인 이었고, 그 교의 주문은 좋은 생각. 좋은 말. 좋은 행위였다. 친절한 천재로 직관적 마인드의 소유자.
2. Found this song because it contains Freddie's highest note, F above high tenor C, the third highest F on the piano.
본 곡은 프레디의 가장 높은 키를 소유하고 있다.
F와 테너 C 그 이상이며, 피아노 상의 세 번째로 가장 높은 F.
#AllGodsPeople #Queen #FreddieMercury

  - The Original 
http://youtu.be/QmTvdyrcEeI

- 라울선생님의팝송문법
http://youtu.be/ihIgal9mMQA

 공유하기 - ' #라울선생님의추억의팝송번역 1'
http://onesto.re/H900459895 #ONEbooks



 
신고
Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님

원스토어 전자책 추억의팝송번역

라울선생님의추억의팝송해설 2017.05.19 14:20
공유하기 - '라울선생님의 추억의 팝송 번역 1'

http://onesto.re/H900459895

#ONEbooks
#라울선생님의추억의팝송번역
#전자책 #박원길 #원스토어

신고
Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님

추억의팝송번역-He will make a way Don meon

라울선생님의추억의팝송해설 2017.05.19 13:48
- 라울선생님의추억의팝송번역 (Vol.1) (2)

 2. He will make a way
(그가 길을 만드시리라.)
- Don Meon

God will make a way
신은 길을 만드시리라,
Where there seems to be no way.
길이 없는 듯 한 곳에.
He works in ways we cannot see.
일하신다네, 우리 볼 수 없는 방법 안에서.
He will make a way for me.
날 위한 길을 만드시리라.
He will be my guide.
나의 안내자가 되시리라.
Hold me closely to His side,
날 안아주시네, 그의 곁 가까이,
With love and strength for each new day.
매일의 사랑과 강함으로.
He will make a way,
그가 길을 만드시리라.

#HeWillMakeAWay.
그가 길을 만드시리라.
Oh, God will make a way,
오, 신은 길을 만드시리라,
Where there seems to be no way.
길이 없는 듯 한 곳에.
He works in ways we cannot see
일하신다네, 우리 볼 수 없는 방법 안에서.
He will make a way for me.
날 위한 길을 만드시리라.
He will be my guide.
나의 안내자가 되어 주시리라.
Hold me closely to His side,
날 안아 주시리라, 그의 곁 가까이,
With love and strength for each new day.
매일을 위한 사랑과 감함으로
He will make a way,
그가 길을 만드시네,

He will make a way.
그가 길을 만드시네.
By a roadway in the wilderness,
거친 황야 도로가에서,
He'll lead me
그는 날 이끄시리라.
And rivers in the desert will I see.
사막의 강들을 난 볼 것이라네.
Heaven and Earth will fade
하늘과 땅은 사라지겠지만,
but His Word will still remain.
그의 말씀은 여전히 남으리라.
And He will do something new today.
그리고 새로운 뭔가를 하시리라 오늘.

역: 라 울 선 생

- The Original 
http://youtu.be/Y4DgESWtCus

- 라울선생님의팝송문법
http://youtu.be/TUb9wG6YdKI

공유하기 - ' #라울선생님의추억의팝송번역 1'
http://onesto.re/H900459895 #ONEbooks

신고
Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님

추억의팝송번역-Midnight Blue ELO

라울선생님의추억의팝송해설 2017.05.19 13:30
#라울선생님의추억의팝송번역  (1) (Vol.1)

1. Midnight Blue
(한밤중의 우울) - #ELO

 I see the lonely road
내게 보이는 외로운 길은
that leads so far away
너무 멀리 이끄는 길.
I see the distant lights
내게 보이는 먼 불빛들은
that left behind the day.
오늘을 뒤로하는 불빛들.
But what I see is
허나 내게 보이는 것이란
so much more than I can say.
말보다 훨씬 더 한 그 무엇이라네.
And I see you
그리고 내게 보이는 그대는
in #midnightblue.
한밤의 우울에 젖은 그대.

I see you crying
내게 보이는 그대의 울음
now you've found a lot of pain.
이제 그댄 많은 고통을.
And what you're searchin' for
그리고 그대 찾고 있는 건
can never be the same.
절대 같은 이름일 수 없네.
But what's the difference
허나 무슨 차이리
'cause they say what's in a name.
이름 안에 뭐가 있느냐고 말들 하는데.
And I see you
그리고 내게 보이는 그대는
in midnight blue.
한밤의 우울에 젖은 그대.

I will love you tonight
나 사랑하리라 그댈 오늘 밤
and I will stay by your side
그리고 그대 곁에 있으리라.
Loving you,
그댈 사랑하며,
I'm feeling midnight blue.
내 느낄 것은 한밤중의 우울.

I see you standing there
내게 보이는 저기 서있는 그대
far out along the way.
여전히 멀리 서 있는 그대.
I want to touch you
내 그댈 만지길 원하나
but the night becomes the day.
밤이 낮이 되니.
I count the words that
내 헤아리는 말들은
I am never gonna say.
내 절대 말하지 않을 말들일 뿐.
And I see you
그리고 내게 보이는 그대는
in midnight blue.
한밤의 우울에 젖은 그대.

I will love you tonight
나 사랑하리라 그댈 오늘 밤
and I will stay by your side
그리고 그대 곁에 있으리라.
Loving you,
그댈 사랑하며,
I'm feeling midnight blue.
내 느낄 것은 한밤중의 우울.

Can't you feel
그대 느낄 수 없는지
the love that I'm offering you?
내 그대에게만 주는 사랑을?
Can't you see
그대 느낄 수 없는지
how it's meant to be?
그리 되게 되어 있다는 것을?
Can't you hear
그대 들을 수 없는지
the words that I'm saying to you?
내 그대에게 말하는 말들을?
Can't you believe
그대 믿을 수 없는지
like I believe?
내가 믿듯?
It's only one
그것은 단 하나
and one it's true.
그것은 진실한 단 하나.
still I see you
여전히 내게 보이는 그대
in midnight blue
한밤중 우울한 그대

I see beautiful days and
내게 보이는 아름다운 날들 그리고
I feel beautiful ways of loving you.
내 느끼는 그댈 사랑하는 아름다운 방법들.
Everything's
모든 것이
in midnight blue
한밤중 우울 안에 있네.
I will love you tonight
나 사랑하리라 그댈 오늘 밤
and I will stay by your side
그리고 그대 곁에 있으리라.
Loving you,
그댈 사랑하며,
I'm feeling midnight blue.
내 느낄 것은 한밤중의 우울.

* 역: 라 울 선 생


- The Original 1-1
https://youtu.be/6inhupMsB4w

- 라울선생님의팝송문법
http://youtu.be/VPOqlhtvt1k
신고
Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님

추억의팝송번역ㅡMore Than Words by Extreme

라울선생님의추억의팝송해설 2017.04.09 20:56
*  라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.10) (No. 205)

205. 말보다 더한 무엇
( More than words )
- Extreme

Saying I love you
사랑한단 말은
Is not the words,
그 말이 아니라오,
I want to hear from you.
내 그대에게 듣고 싶은 말.
It's not that I want you not to say,
내 그대가 말 안했으면 하는 건 아니지만,
but if you only knew
그대가 단지 안다면
How easy it would be
얼마나 쉬운 건지
to show me how you feel.
그대 느낌을 보여주는 것이.
More than words
말 보다 더 한 무엇이
is all you have to do
그대가 해야 할 전부
to make it real.
현실로 만들기 위해.
Then you wouldn't have to say
그러면 그대는 말 안 해도 되오.
that you love me
날 사랑한다고
’Cause I'd already know.
왜냐하면 난 이미 알고 있으니.

What would you do
그댄 무얼 할 건지?
if my heart was torn in two?
만약 내 마음이 두 갈래로 찢어진다면?
More than words
말보다 더한 무엇
to show you feel
그대 느낌이
That your love for me is real
날 향한 사랑이 진실 됨을 보여줄 그 무엇
What would you say
무엇을 그댄 말할 건가,
if I took those words away?
그 말들을 내가 없앤다면?
Then you couldn't make things new
그러면 그댄 새로움을 만들진 못하리라
Just by saying I love you.
그저 사랑한다는 말로써만은.
More than words.
말보다 더한 그 무엇.
Now I've tried to talk to you
이제 나 그대에게 말하려 애써왔으니,
and make you understand.
그댈 이해시키려 애써왔으니.
All you have to do
그대 할 모든 것은
is close your eyes
그저 눈 감아
And just reach out your hands.
단지 그대 손을 내미는 것이오.
and touch me,
날 만져
Hold me close,
날 꼭 안아
don't ever let me go.
결코 날 보내지 마오.

More than words is all
말 보다 더한 그 무엇이
I ever needed you to show.
내 그대에게 보여주고픈 것이라오.
Then you wouldn't have to say
그러면 그댄 말하지 않아도 되리라
that you love me,
날 사랑한다는 말을,
’cause I'd already know
왜냐하면 난 이미 알고 있으니.
What would you do
그댄 무얼 할 건지?
if my heart was torn in two?
만약 내 마음이 두 갈래로 찢어진다면?
More than words
말보다 더한 무엇
to show you feel
그대 느낌이
That your love for me is real
날 향한 사랑이 진실 됨을 보여줄 그 무엇
What would you say
무엇을 그댄 말할 건가,
if I took those words away?
그 말들을 내가 없앤다면?
Then you couldn't make things new
그러면 그댄 새로움을 만들진 못하리라
Just by saying I love you.
그저 사랑한다는 말로써만은.
More than words..
말보다 더한 그 무엇
More than words..
말보다 더한 그 무엇
#추억의팝송번역 #morethanwods
#extreme

* 역 : 라 울 선 생

- The Original 
http://www.youtube.com/watch?v=UrIiLvg58SY

 -라울선생님의팝송해설
http://www.youtube.com/watch?v=NACjcRHw-JY

신고
Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님

Foreigner-I wanna know what love is

라울선생님의추억의팝송해설 2017.02.27 00:53
*  라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.15 ) (293)

294. I Want to know what love is -
(사랑이 뭔지 알고 싶기에 )
- Foreigner

I gotta take a little time,
난 약간의 시간을 가져야 해.
a little time to think things over
생각할 약간의 시간
I better read between the lines,
난 행간을 읽는 게 낫겠어,
in case I need it when I'm older.
필요할 경우에 대비해, 나이 들어.
Now this mountain I must climb,
지금 내 오를 할 이 산이
feels like the world upon my shoulders
내 어깨의 세상 같이 느껴져.
Through the clouds
구름 통과하여
I see love shine,
난 사랑이 빛남을 봐.
it keeps me warm,
그것이 날 따뜻이,
as life grows colder.
생이 더 추워져 갈 때.

* 반복 1
In my life
내 생에
there's been heartache and pain.
마음 아픔과 고통이 있어왔지.
I don't know if I can face it again
난 모르겠네 다시 대면할 수 있을지?
Can't stop now,
멈출 수도 없어 이젠.
I've travelled so far,
내 너무 멀리 와버린 거니,
to change this lonely life.
이 외로운 삶을 바꾸기 위해.

* 반복 2
I want to know what love is,
사랑이 뭔지 알고 싶기에,
I want you to show me.
그대 내게 사랑을 보여 주길.
I want to feel what love is,
사랑이 뭔지 느끼고 싶기에,
I know you can show me.
난 알아 그대 내게 보여 줄 수 있다고.
I gotta take a little time,
난 약간의 시간을 가져야 해.
a little time to think things over
생각할 약간의 시간
I better read between the lines,
난 행간을 읽는 게 낫겠어,
in case I need it when I'm older.
필요할 경우에 대비해, 나이 들어.

I want to know what love is,
사랑이 뭔지 알고 싶기에.
I want you to show me
그대 내게 보여주길.
(And I wanna feel)
(그리고 난 느끼고 싶어.)
I want to feel what love is
사랑이 뭔지 알고 싶기에.
(And I know)
(그리고 난 알아)
I know you can show me
난 알아 그대 내게 보여줄 수 있음을.

Let's talk about love.
사랑 이야길 해.
- I want to know what love is.
사랑이 뭔지 알고 싶기에.
The love that you feel inside.
그대 속으로 느끼는 그 사랑.
- I want you to show me.
그대 내게 보여주길.
And I'm feeling so much love.
그리고 난 너무 많은 사랑을 느껴.
- I want to feel what love is.
사랑이 뭔지 느끼고 싶기에. 
No, you just can't hide
아니, 그댄 그저 숨길 수 없어.
- I know you can show me.
난 알아 그대 내게 보여줄 수 있음을.
I want to know what love is.
사랑이 뭔지 알고 싶기에.
(let's talk about love),
(사랑 이야길 해.)
I know you can show me.
난 알아 그대 내게 보여줄 수 있음을.

I wanna feel it, too.
나도 사랑 느끼고 싶어라.
- I want to feel what love is.
-사랑이 뭐지 느끼고 싶기에.
I wanna feel it, too.
나도 사랑 느끼고 싶어라.
and I know and I know
그리고 난 알아 난 알아
- I know you can show me.
- 난 알아 그대 내게 보여줄 수 있음을.
Show me love is real, yeah
보여줘 내 사랑 진짜임을,
- I want to know what love is
- 난 사랑이 뭔지 알고 싶기에.

* 역 : 라 울 선 생


-The Original 
http://youtu.be/7EoRPtH7FPs

- 라울선생님의팝송문법 
http://youtu.be/vj3mW1Yb2y4
신고
Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님

퀸 Queen- I am going slightly mad

라울선생님의추억의팝송해설 2017.02.22 20:18
*  라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.11) (No. 239)
 
239. 나 살짝 미침
(I'm going slightly mad)
- Queen
 
When the outside temperature rises,
바깥 기온 올라가고,
And the meaning is, oh, so clear,
의미가 분명해 질 때,
One thousand and one yellow daffodils
1001개의 노란 수선화가
Begin to dance in front of you. - oh dear
그대 앞에서 춤추기 시작하네 - 오 이런.
 
 Are they trying to tell you something?
걔네들이 그대에게 뭔 말 하려는가?
You're missing that one final screw.
그대 놓치고 있는 건 마지막 나사못이니.
You're simply not in the pink, my dear.
그댄 단순히 건강하지 않으니, 오 이런.
To be honest, you haven't got a clue.
정직하게, 그대는 암 것도 몰라.
 
I'm going slightly mad.
나 살짝 미침.
I'm going slightly mad.
나 살짝 미침.
It finally happened. - happened.
마침내 일어난 일이니.
It finally happened. - ooh, woh.
마침내 일어난 일이니.
It finally happened. -
마침내 일어난 일이니.
I'm slightly mad - oh dear !
나 살짝 미침. 오 이런!
Ha ha ha ha ha
하 하 하 하 하
 
 I'm one card short of a full deck.
난 한 장 부족해, 완성된 패에는.
I'm not quite the shilling.
난 야바위 짓은 아냐.
 
One wave short of a shipwreck.
한번 파도 더치면, 배는 난파되지.
I'm not my usual top billing.
난 보통 때처럼 광고 최상부엔 안 있어,
I'm coming down with a fever.
난 열병에 걸렸어.
I'm really out to sea.
난 정말 바다에 가있어.
This kettle is boiling over.
이 주전자는 끓어 넘치고.
I think I'm a banana tree.
난 바나나나무 같아.
Oh, dear.
오 이런.
 
I'm going slightly mad.
나 살짝 미침.
I'm going slightly mad.
나 살짝 미침.
(I'm going slightly mad)
나 살짝 미침.
It finally happened - happened.
마침내 일어난 일이니.
It finally happened. - uh huh
마침내 일어난 일이니.
It finally happened. -
마침내 일어난 일이니.
I'm slightly mad - oh dear!
나 살짝 미침. 오 이런!
 
Uh uh ah ah
Uh uh ah ah
 
I'm knitting with only one needle.
난 뜨개질 해, 바늘 하나만 가지고.
Unraveling fast, it's true.
재빨리 풀어버리지, 사실이라네.
I'm driving only three wheels these days.
난 요즘 세 바퀴로 운전해.
But my dear, how about you?
허나 그대, 그대는 어떠신지?
I'm going slightly mad.
나 살짝 미침.
I'm going slightly mad.
나 살짝 미침.
It finally happened.
마침내 일어난 일이니.
It finally happened - oh yes.
마침내 일어난 일이니.
It finally happened -
마침내 일어난 일이니.
I'm slightly mad.
나 살짝 미침.
Just very slightly mad!
그저 아주 살짝 미침.
And there you have it!
그리고 그대도!
 
* 역 : 라 울 선 생
 
- The Original 원곡
http://youtu.be/Od6hY_50Dh0

-라울선생님의팝송해설
http://www.youtube.com/watch?v=VVu5t3U61HQ

신고
Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님


티스토리 툴바