본문 바로가기

라울선생님의추억의팝송해설

추억의팝송번역-Sgt.Pepper's Lonely Hearts Club Band Beatles

* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.10) (No. 214-215) 

214. 페퍼 상사의 외로운 밴드
(Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band)
- Beatles

It was twenty years ago today.
20년 전 이었어.
Sgt. Pepper taught the band to play.
페퍼 상사가 밴드에게 연주를 가르친 게.
They've been going in and out of style.
스타일 넘나들며 연주해 왔지.
But they're guaranteed to raise a smile.
허나 분명히 미소 짓게 해줄 것이야.
So may I introduce to you?
그래 이제 소개할까?
The act you've known for all these years,
수년간 네가 알고 있는 쇼,
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band.
페퍼 상사의 외로운 밴드.

We're Sgt. Pepper's Lonely
우리는 페퍼 상사의
Hearts Club Band.
외로운 밴드.
We hope you will enjoy the show.
우린 여러분들이 쇼를 즐기길 바래요.
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band.
페퍼 상사의 외로운 밴드.
Sit back and let the evening go.
앉아서 저녁을 보내오.
 Sgt. Pepper's lonely, Sgt. Pepper's lonely,
페퍼 상사의 외로운 밴드.
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band.
페퍼 상사의 외로운 밴드.

It's wonderful to be here.
여기 있어 멋지네.
It's certainly a thrill.
정말 전율 있네.
You're such a lovely audience.
여러분은 정말 사랑스러운 관중.
We'd like to take you home with us.
우리는 여러분들을 집으로 데려다 주고 싶네.
We'd love to take you home.
우리는 여러분들을 집으로 데려다 주고 싶네.

I don't really want to stop the show.
난 정말 쇼를 그만두고 싶지 않지만.
But I thought that you might like to know
여러분들은 좋아할지도 몰라,
That the singer's going to sing a song.
가수가 노래를 하리란 걸.
And he wants you all to sing along.
가수는 여러분 모두 따라 부르길 원하네,
So let me introduce to you,
그래 이제 소개할까?
The one and only Billy Shears,
유일무이한 빌리 쉬어즈,
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band.
페퍼 상사의 외로운 밴드.

215. 친구들의 도움으로
(With a little help from my friends ) -Beatles

What would you think
여러분 어떨까요?
if I sang out of tune?
내 노래 음조가 맞지 않다면?
Would you stand up and
여러분 일어서서
walk out on me?
날 버릴건가요?
Lend me your ears and
귀 빌려주면,
I'll sing you a song,
내 노래 불러 드리리,
And I'll try not to sing out of key.
부적절하게 노래 안하려 애쓰리 

Oh, I get by
아, 난 그럭저럭 해나가오,
with a little help from my friends.
내 친구들의 작은 도움으로.
Mmm, I get high
난 몰두하오,
with a little help from my friends.
내 친구들의 작은 도움으로.
Mmm, I'm gonna try
난 애쓸 것이오,
with a little help from my friends.
내 친구들의 작은 도움으로.

What do I do when my love is away?
무얼 내 할까 사랑이 떠나가면?
(Does it worry you to be alone?)
(혼자 있기가 걱정스러운가요?)
How do I feel by the end of the day?
어떤 기분일까 오늘이 끝나면?
(Are you sad because
그대 슬픈가요?
you're on your own?)
혼자 남겨져서?)
 No, I get by
아니, 난 그럭저럭 해나가오,
with a little help from my friends.
내 친구들의 작은 도움으로.
Mmm, get high
난 몰두하오,
with a little help from my friends,
내 친구들의 작은 도움으로.
Mmm, gonna to try
난 애쓸 것이오,
with a little help from my friends.
내 친구들의 작은 도움으로.

Do you need anybody?
그대 누군가 필요하오?
I need somebody to love.
내 필요는 사랑할 사람.
Could it be anybody?
누구든 될 수 있는지?
I want somebody to love.
내 원하는 건 사랑할 사람.
 Would you believe in
그댄 믿는지?
a love at first sight?
첫 눈에 반하는 사랑을?
Yes, I'm certain that
그래, 확실한 건
it happens all the time.
그런 일 항상 일어나오.
What do you see
무얼 그댄 보는지?
when you turn out the light?
그대 불을 끄면?
I can't tell you, but I know it's mine.
내 말은 못해 주지만, 내 것이라는 건 안다오.

* 역 :라 울 선 생

- The Original
https://youtu.be/S7UVF2w_2Ok

-라울선생님의팝송해설 
http://www.youtube.com/watch?v=m0MNJtAOrG0

- #폴매카트니 #도쿄라이브 Full
https://youtu.be/1-uUSP8OQWg

#라울선생님의추억의팝송번역 #인터파크도서
#SgtPeppersLonelyHeartsClubBand #Beatles