본문 바로가기

분류 전체보기

1+2=3, 9-5=4 를 스페인어로. 1+2=3, 9-5=4 를 스페인어로. 일 더하기 이는 삼 = Uno mas dos es igual a tres (우노 마스 도스 에스 이괄 아 뜨레스) = One plus two is equal to three. 구 빼기 오는 사 = Nueve menos cinco es igual a cuatro. (누에베 메노스 신꼬 에스 이괄아 콰트로) = Nine minus five is equal to four. 내 기억나기로 mas는 more (더), menos는 less (덜)이다. 아무것도 아닌 왕초보 덧셈 뺄셈도 낯선 외국어로 하면 어렵다. 뭐든 몇번 봤어도 자연스러워지려면, 볼 때마다 새롭지 않으려면, 늘 머리를 비우고 볼 때마다 끝없이 익히라. #funeasylearnspanish #스페인어 #덧셈뺄.. 더보기
한달 기다린 150년 산삼 효능 백삼보감 드디어 받다. 꼭 영상 끝에는 대한민국 만세를 붙이며 각종 정보를 전해주는 구독자 65만명 유튜브채널인 피치에서, 한달전쯤 150년된 산삼 효능을 가진 26년 연구한 산삼복제 건강식품이 나왔으니 구독자에게 싸게준다해서 한번 주문해 보았다. 오늘 드디어 도착해서 스틱형태로 된걸 짜먹어 보았는데 약간 한약스런 맛인데 향도 나는 것 같았다. 두어시간 지났는데 처음엔 약간 체온이 오르는듯 하더니 평소보다 소화가 좀 더 잘 되었는지 좀더 빨리 화장실에 다녀왔고, 지금은 안정적이며 좀 기운이 나는 느낌이다. 요즘 팔근육이랑 여러군데 뻐근하고 피곤기가 쉽사리 가시지 않았는데, 이번에 어렵게 구매한 건강식품 하나가 여름도 다가오는 이 시점 건강에 도움이 될 것으로 기대한다. #백삼보감 #산삼 #백오십년산삼복제 #건강식품 #피로회복 .. 더보기
겨우서른 (三十而已) OST 자리 (座位) 상하이란 도시에 사는 세 여성의 역경과 고난, 사랑과 우정을 노래하고 있는 본 곡은 살아가면서 바보스런 자신의 모습에 할 말이 없어질 때가 와도, 실망하지마 자신이 자신만의 안전한 보루이자 요새이니까라며 용기를 주는 가사입니다. 힘들고 우울하다고 글 남긴 아래 고등학생도 들어봤음 합니다. 넷플릭스에 있는 인기 드라마 중 하나이고, 우리나라에서 리메이크도 했다니 중국어이긴 하지만 우리 정서에도 잘 맞는 것 같습니다. 즐감하시고 친구님들 오늘도 평안한 휴일 보내시길 바랍니다. 곡 도전ㅡ https://youtu.be/6-3ietAzQfY 가사 해설ㅡ https://youtu.be/LCz0v1pZjjM 원곡ㅡ https://youtu.be/FleLZqTafdc 주연배우 영상ㅡ https://youtu.be/1.. 더보기
중학교 시절 성적표가 오다. 중학교 시절 성적표가 오다. 일찍 깨서 스페인어 문장 네개인 De.donde eres? Soy de Moldavia (어디서 왔니? 몰도바에서) Cuantos anos tienes?Tengo anos veintitres. (몇살? 스무세살) 이것들을 FunEasyLearn 어플로 퀴즈식으로 익히고 있는데 문밖에 무슨 소리가 났다. 밖에는 둘째형께서 이사하며 챙겨놓으셨던 나의 중학시절 성적표 및 상장들을 우체국 택배로 보내주신 것. 들여다보니 수십년이 지난 지금도 그때 그당시의 치열했던 모습이 떠올라 다시 그때 그 경남 양산 물금의 시골 중학교로 돌아간듯 하였다. 6학년말 났었던 교통사고로 1년 늦게 들어갔던 중학교에서는 후배들과 경쟁해서 이겨야 한다는 압박감과 완전히 돌아오지 않은 체력으로 힘들었던게 사.. 더보기
구글번역앱만으로 중국어 실력이 되겠나? 구글번역앱만으로 중국어 실력이 되겠나? 외국어 실력 향상엔 흥미와 동기, 필요가 있어야 찾아보고 쌓이고 늘게 됩니다. 영어로 하는 중국어 시리즈를 삼년여전부터 기획했었고 이것저것 많이도 찾아보고 들어보고 해왔지만, 틀리지 않는 정확한 중국어 구사와 이해도 향상 및 잊혀지지 않을 시적인 표현들을 익히려면 중국이나 대만, 홍콩 등지에서 만든 드라마 시청 및 그 주제가 익히기와 기타 곡들까지 지금껏 영어로 그래왔던 것처럼 가는 것이 빠르다는 결론입니다. 스마트폰에 중국어 키보드를 깐 적도 있으나 불편하여 삭제했고, 해석있는 노래 가사들을 찾아서 캡처한 후 구글번역 사진 업로드 기능을 이용해 확인하고, 헷갈리거나 낯선 단어나 표현들은 복사하여 네이버로 한자 뜻과 음, 중국어 사전식 뜻과 예문까지 찾아보고 있습니.. 더보기
장학우 아등도화아야사료 (我等到花儿也谢了) 오늘 곡은 홍콩 장학우의 아등도화아야사료 (我等到花儿也谢了)로 난 꽃이 질 때까지 당신을 기다렸다는 의미로, 실연이나 사별 등으로 헤어진 이의 아픔과 쓸쓸함, 기다림 등을 노래하고 있습니다.이리도 애절하게 부른 가수의 감성이 무엇인지 느끼며 빠져보기 위해 한글자 한글자씩 잘 보고 듣다보면, 목소리가 울림이 있고 때로는 영어랑 비슷하게도 들려 우리말과 비슷해 보이지만 다른 언어만의 색깔이 느껴집니다. 즐감하시고 친구님들 오늘도 평안한 휴일 보내시길 바랍니다. 따라부르기ㅡ https://youtu.be/bin8tYDgjcA 가사해석ㅡ https://youtu.be/FCAXZBphow0 다른 원곡 해석 영상 ㅡ https://youtu.be/14nXB-ODICU 여가수 버전ㅡ https://youtu.be/B.. 더보기
에스또이 꼰뗀따=Estoy contenta=I am happy=난 행복하다 에스또이 꼰뗀따=Estoy contenta=I am happy=난 행복하다 매일매일 5분간 시간을 내어 스페인어 단어 파트를 끝내고 문장 파트를 익히고 있다. 영어의 be동사는 이다 와 있다 의 두가지로 해석되지만, 스페인어에선 이 두가지 뜻에 다른 단어가 쓰인다. 주어가 나 일때 이다는 soy (쏘이), 있다는 Estoy (에스또이)가 된다. 이렇게 하루 간단한거 하나씩만 익히다보면, 작년 스페인어 영어 강좌를 유튜브에서 그렇게나 많이 본 기억이 종합되어 다시금 짜 맞춰지게 된다. 하루하루가 바쁘다. 그래서 더 분단위로 시간을 꺼내 움직인다. 알맹이없는 희노애락에만 매몰되어 남들만 바라보며 산다는 건 무의미하다. 뭐든 할 수 있을때 하는 것이 의미있는 것이다. #할수있을때하자 #estory #conte.. 더보기
오늘 곡은 대만 드라마 상견니 OST인 Last Dance 입니다. 오늘의 외국 곡은 타임슬립 개념을 널리 알리며 영화로도 나왔던, 대만 인기 드라마 상견니의 주제곡인 우바이의 Last Dance (라스트댄스)입니다. 상견니(想見你)는 would like to see you로 구글번역에 나오며, 널 보고싶어란 의미로 샹젠니( xiang jian ni) 가깝게 발음됩니다. 가수 우바이(Wu Bai)는 북경어로 아름답게 가사를 써서 기타 연주를 포함한 락 음악을 추구해 대만 및 홍콩, 동남아 쪽에서는 과거의 스콜피언즈 비슷하게도 보입니다. 수십년 부르고 익히며 저와 희노애락을 함께 했었던 팝송들과 달리, 이런 대만식 팝 음악은 왠지 낯설고 이상하게도 들립니다만, 조금만 들여다보면 영어와 어순도 같고, 낯익은 한자들도 있어 흥미롭기도 합니다. 죽은 애인을 찾아 현재와 과거를 .. 더보기
SNS 친구님께서 해주신 빠른 생일 선물 SNS 친구님께서 해주신 빠른 생일 선물 최근 더 이상은 무의미하다 싶어 그간 신경써 온 일들 중 하나를 정리하며, 주변의 사회경험 만랩인 동료분들에게 세세한 상황을 전하며 의견을 물어보았습니다. 돌아온 대답은 아무 도움안되는 거 신경쓰지 말고 편하게 살아라였지만, 보이는 것이 다가아닌 세상 임을 느끼며, 그저 체험 삶의 현장을 해본거라고 쓴 웃음을 짓고 말았습니다. 그러던 차에, 오늘 어린이날 오후 6시경 백운역으로 중년 부부가 절 찾아오셨습니다. 60대이신 두분중 사모님께서 제게 반갑게 아는체 해주셨고 저도 반갑게 인사를 드렸습니다. 그리고 향한 곳은 백운파출소 근처 공존 레스토랑이었습니다. 제가 그간 반년간 거의 매일 올려드린 추억의팝송번역 시리즈를 보고 들으며, 예전엔 음악이 좋아 들었는데 지금은.. 더보기
앞으로의 외국어 역량 강화 및 나눔 계획 앞으로의 외국어 역량 강화 및 나눔 계획 세상의 지식은, 특히 주요 외국어들에 대한 지식은 어디에나 널려 있는데 그것을 줍줍하기만 하면 되는데 그게 또 생활에 치여 일에 치여 스트레스에 치여 일반인들에겐 어렵습니다.개인적으로는 수년전 팝송번역이라며 만든 포스트 및 유튜브 작업들을 반복하며 제 스스로 다시 경청해보며 느낀 것이라면, 결국 어느 시대에나 먼저 한발 내디뎌 나가본 누군가로 인해 뒤따르는 이들이 혜택을 보듯, 그 선구자들을 따라가기도 하고 때론 직접 선구자가 되어보기도 하는 노력이 필요하단 것입니다. 이제 가끔씩 시간을 내어 동요든 팝이든 중국어 노래 해설을 더 많이 해보려 합니다. 영어도 늘 듣는 사람보다 들어보라고 떠들어 대는 사람이 더 늘듯, 중국어든 스페인어든 일본어든 러시아어든 뭐든 마.. 더보기