추억의팝송번역-Santa Fe (산타페) 본조비 (원곡재추가)
* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.1) (No. 13)
http://naver.me/GdWzG8hT
출처: 라울선생님 | 네이버 포스트 -I
13. Santa Fe (산 타 페) - Jon Bon Jovi
They say that no man is an island.
사람들은 혼자인 사람은 없다고들 하지.
And good things come to those who wait.
기다리는 이에게 좋은 것들이 온다고들 하지.
But the things I hear are there
허나 거기서 내가 듣는 것들은
Just to remind me
그냥 내게 상기시켜줄 뿐
Every dog will have his day.
쥐구멍에도 볕들 날 있다고.
The spirits, they intoxicate me
그 영혼들, 그들이 날 취하게 해.
I watched them infiltrate my soul.
그들이 내 영혼에 스며들어오는 걸 봤어.
They try to say it's too late for me.
그들은 내게 너무 늦었다고 말하여 애쓰지.
Tell my guns I'm coming home.
내 총들에게 나 집에 가야한다 말하려 하지.
I swear I'm gonna live forever.
난 맹세코 영원히 살거야.
Tell my maker he can wait.
나의 창조주에게 기다려 달라고 말해줘.
I'm riding somewhere south of heaven.
나는 천국의 남쪽 어딘가로 갈테니.
Heading back to Santa Fe.
산타페로 다시 향할 거니.
It's judgment day in Santa Fe.
산타페에서의 심판의 날이니.
Once I was promised absolution.
난 한 때 면죄부를 약속 받았어.
There's only one solution for my sins.
나의 죄들에 오직 하나의 면죄부만 있을 뿐.
You gotta face your ghosts and know
너의 유령들을 맞닥뜨려 알아야 해.
With no illusions
아무 착각 없이
That only one of you is going home again.
그리고 한 명만 집에 갈 것이야.
And I blame this world
그리고 난 이 세상을 비난해
for making a good man evil.
착한 사람을 악마로 만드니.
It's this world
이 세상이
that can drive a good man mad
착한 사람을 돌게 만들지.
And it's this world
그리고 이 세상이
that turns a killer Into a hero
살인마를 영웅으로 만들지.
Well, I blame this world
글쎄, 난 이 세상을 비난해
for making a good man bad.
착한 사람 나쁘게 만드니.
Now I ain't getting into heaven.
난 아마 천국엔 못 갈거야,
If the devil has his way
악마가 일을 제대로 한다면.
I swear I'm gonna live forever,
난 맹세코 영원히 살거야
Heading back to Santa Fe.
산타페로 향하며.
Got debts to pay in Santa Fe
산타페에 빚이 있어
It's judgment day in Santa Fe
산타페에서의 심판의 날이야
Lord, have mercy.
주여, 내게 자비를 베푸소서.
So I save a prayer
그래서 난 기도를 아껴둬
For when I need it most
가장 필요할 때를 위해
To the Father, Son
성부, 성자,
And the Holy Ghost
성령에게
And sign it from a sinner
그리고 이름 없는 죄지은 이에게서
With no name
서명케 하지.
When I meet my maker
나의 창조주를 만날 때
Will he close the book
그는 성서를 덮고
On the hearts I broke
그 마음에 나는 상처를 받아
And the lives I took
그리고 내가 취해버린 생명들 때문에
Will he walk away
그는 멀리 가 버릴 테지,
'Cause my soul's
왜냐하면 나의 영혼은
Too late to save.
구원받기에 너무 늦었으니.
Now I ain't getting into heaven,
난 이제 천국엔 못 갈거야
If the devil has his way.
악마가 일을 제대로 한다면.
I swear I'm gonna live forever,
난 맹세코 영원히 살거야,
Heading back to Santa Fe.
산타페로 향하며.
Got debts to pay in Santa Fe.
산타페에 빚이 있거든
It's judgment day in Santa Fe.
산타페에서 심판의 날이거든.
역: 라 울 선생
#SantaFe #BonJovi #산타페 #본조비 #박원길라울선생님
#라울선생님의추억의팝송번역 #인터파크전자책 #올드팝송 #OldPops
#라울선생님의영문법교과서
'라울선생님의추억의팝송해설' 카테고리의 다른 글
추억의팝송번역-Keep The Faith Bon Jovi VikkiDee (원곡재추가) (0) | 2020.11.19 |
---|---|
House Of The Rising Sun The Animals, Colm Wikinson (원곡재추가) (0) | 2020.11.15 |
추억의팝송번역-Man In The Mirror 조이풀노이즈 마이클잭슨 (원곡재추가) (0) | 2020.11.09 |
추억의팝송번역- I'm Gonna Give My Heart 런던보이즈 (원곡재추가) (0) | 2020.11.07 |
추억의팝송번역-Scarborough Fair Simon&Garfunkel ( 원곡재추가) (0) | 2020.11.05 |