본문 바로가기

라울선생님의추억의팝송해설

추억의팝송번역-Scarborough Fair Simon&Garfunkel ( 원곡재추가)

추억의팝송번역-Scarborough Fair Simon&Garfunkel ( 원곡재추가)

* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.6) (No. 120)

http://naver.me/50tN9iIp

추억의팝송번역-Scarborough Fair Simon&Garfunkel (원곡재추가)

[BY 라울선생님] 추억의팝송번역-Scarborough Fair Simon&Garfunkel ( 원곡재추가)-* 라울선생님의 추억...

m.post.naver.com

출처: 라울선생님 | 네이버 포스트

120. Scarborough Fair (스카보르 시장)
- Simon & Garfunkel

Are you going
넌 갈 거니,
to Scarborough Fair?
스카보르 시장에?
Parsley, sage, rosemary & thyme.
파슬리, 샐비어, 로즈매리와 백리향.
Remember me
안부전해 줘 ,
to one who lives there.
거기 사는 사람에게.
She once was
그녀는 한때 나의
a true love of mine.
진정한 사랑이었어.

Tell her to make
말해 줘 그녀에게,
me a cambric shirt.
내게 고급 아마포셔츠를 만들어 달라고.
(On the side of a hill
(언덕의 저 쪽 위,
in the deep forest green)
( 녹색 숲 깊은 곳에 있는 언덕)
Parsely, sage, rosemary & thyme
파슬리, 샐비어, 로즈매리와 백리향
(Tracing a sparrow
(참새를 쫓아가며,
on snow-crested ground)
눈 덮인 깃 장식 땅 위에서 )
Without no seams nor needlework
솔기도 바느질도 없이
(Blankets and bedclothes,
(담요와 이부자리,
a child of the mountains)
산의 아이)
Then she'll be a true love of mine.
그러면 그녀는 내 진정한 사랑이 되겠지.
(Sleeps unaware of the clarion call)
(자는 거야, 낭랑하게 부르는 소리도 모르고)

Tell her to find
말해줘, 그녀에게
me an acre of land.
한 에이커의 땅을 내게 찾아달라고.
(On the side of a hill,
(언덕의 그 쪽 위에,
a sprinkling of leaves)
흩뿌려지는 낙엽들)
Parsely, sage, rosemary, & thyme.
파슬리, 샐비어, 로즈매리와 백리향
(Washed is the ground
(대지는 너무나 많은
with so many tears)
눈물들로 씻겨졌네)
Between the salt water
소금 물과
and the sea strand.
해안 사이에서
(A soldier cleans and polishes a gun)
(한 군인이 청소하고 닦는 다네, 총 하나를)
Then she'll be a true love of mine.
그러면 그녀는 내 진정한 사랑이 되겠지.

Tell her to reap it
말해 줘 그녀에게,
in a sickle of leather.
가죽 낫으로 수확하라고.
(War bellows, blazing
(전쟁 소리,
in scarlet battalions)
진홍색 대군의 번쩍임)
Parsely, sage, rosemary & thyme.
파슬리, 샐비어, 로즈매리와 백리향.
(Generals order their soldiers to kill)
(장군들은 병사들보고 죽이라고 명령하네)
And to gather it all
그리고 모두 모으라고 명령하네,
in a bunch of heather.
헤더 관목 다발 안에 .
(And to fight for a cause
(그리고 싸우라고 명령하네,
they've long ago forgotten)
오래 전 잊어버린 명분을 위해 )
Then she'll be a true love of mine.
그러면 그녀는 내 참사랑이 되겠지.
Are you going to Scarborough Fair?
넌 갈 거니, 스카보르 시장에?
Parsley, sage, rosemary & thyme.
파슬리, 샐비어, 로즈매리와 백리향.
Remember me
안부전해 줘,
to one who lives there.
거기 사는 사람에게.
She once was
그녀는 한때
a true love of mine.
나의 진정한 사랑이었어.

역: 라 울 선 생

#ScarboroughFair #SimonAndGarfunkel #celticwoman
#라울선생님의영문법교과서 #영어의도 #라울선생님의영어혁명제국
#박원길라울선생님 #인터파크도서 #구글플레이북스 #원스토어