원길로?

라울선생님의상큼한SNS영어 2018.06.30 22:39
내 본명이 쓰인 도로. 신기하다.
A road has my name in it. Strange feeling:)
#원길로 #박원길 #라울선생님 #부평구청역

Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님

추억의팝송번역-When A Man Loves A Woman Michael Bolton

라울선생님의추억의팝송해설 2018.06.30 19:33
* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.14) (No. 275)
 
275. 남자가 여자를 사랑할 때
(When a man loves a woman)
- Michael Bolton
 
 
When a man loves a woman,
남자가 여자를 사랑할 때,
Can't keep his mind on nothing else.
그는 마음을 다른 데 둘 수 없다오.
He'd trade the world,
그는 세상 모두와도 바꿀 것이니,
For a good thing he's found.
그가 찾아낸 좋은 하나와.
 
If she is bad, he can't see it.
그녀가 나쁜 여자라도, 볼 수 없다오.
She can do no wrong.
그녀는 잘 못 할 리 없다오.
Turn his back on his best friend
그의 친구들에게 등 돌릴 것이라오,
If he puts her down.
그 친구가 그녀를 내려놓는다면.
 
 
When a man loves a woman
남자가 여자를 사랑할 때,
Spend his very last dime,
마지막 한 푼 까지 쓰며,
Trying to hold on to what he needs.
필요한 것을 지키려 노력할 것이라오.
 
He'd give up all his comforts.
그는 자신의 모든 편안함을 포기하며,
And sleep out in the rain,
비속에서라도 잘 것이니,
If she said that's the way
만약 그녀가 말한다면,
It ought to be
그래야만 한다고.
 
 
When a man loves a woman,
남자가 여자를 사랑할 땐,
I give you everything I got (yeah)
내 가진 모든 것을 주리니.
Trying to hold on
지키려 하며,
To your precious love.
그대의 귀중한 사랑을.
Baby please don't treat me bad.
그대, 제발 날 차갑게 대하지 말아.
 
 
When a man loves a woman,
남자가 여자를 사랑할 때,
Deep down in his soul,
그의 영혼 깊숙이,
She can bring him such misery.
그녀는 그에게 괴로움을 줄 수도 있다오.
 
If she is playing him for a fool,
만약 그녀가 그를 바보로 가지고 논다해도,
He's the last one to know.
그는 끝까지 모르리라.
Loving eyes can never see.
사랑하는 눈엔 절대 보이지 않으니.
 
Yes, when a man loves a woman,
그래, 남자가 여자를 사랑할 땐,
I know exactly how he feels,
난 정확히 그의 기분을 안다오,
'Cause baby, baby, baby
왜냐하면 그대여,
When a man loves a woman.
남자가 여자를 사랑할 때.
 
* 역 :라 울 선 생

​ - The Original 
http://youtu.be/pDVemi5oS40
 
 - 라울선생님의팝송문법 
http://youtu.be/OxFyW3eCzH4

#라울선생님의추억의팝송번역 #인터파크도서 #원스토어 #전자책 #WhenAManLovesAWoman
#MichaelBolton

Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님

교보문고 영어로쓴연애편지

라울선생님의영어로쓴연애편지 2018.06.25 07:58
{영어로 쓴 연애 편지} 2008.11.17. 01:15

- The 35th Lyrics From Raoul's Letters -

Dear The Empress
황 후 에 게

Waking Up Early In The Morning,
아침에 일찍 깨어.
Teaching The Kids That Are Full Of Pressure,
압박감 가득한 아이들을 가르치고,
Soothing Them With Words Of Encouragement,
격려의 말로 그 학생들을 달래며,
Meeting In A Restaurant,
식당에서 우리 만나,
Drinking Some Wine With Each Other,
서로 약간의 와인을 마시고,
Hanging Around In A Big Mall 2gether,&
큰 쇼핑 몰을 함께 갔다 와,
Appreciating The Last Scenes, The Great King, Sejong,
대왕 세종의 마지막 장면을 음미하였다오,

Raoul Teacher Had Spent One Sunday Of His Life Time.
이렇게 라 울 선 생 님은 그의 삶의 어느 일요일을 보내었다오.

We Are In The Mood For The Christmas.
우리는 크리스마스 분위기에 젖어 있는 듯,
We Are In The Mood For Talking To Your Parents.
우리는 그대 부모님께 이야기할 분위기에 젖어 있는 듯,
We Are In The Mood For Wishing Your Brother's Happy Wedding A Week Later.
우리는 일주일 뒤 그대 남동생의 행복한 결혼을 바래줄 분위기에 젖어 있는 듯,

Sometimes We Argue Because Of Some Differences,
때로 우리 약간의 차이들로 다투는 것은,
Coz' Of Slightly Different Interests To The World.
세상에 대한 약간의 다른 관심사들 때문이나,
Most Times You Fully Respect His Way,
많은 순간 그대는 충분히 나의 길을 존중한다오,
As The Best Disciple Of His Own.
나의 수제자 들 중의 한명 처럼.

We Are In The Middle Of Our Lives.
우리는 우리 생의 중간에 있다오,
We Are In The Middle Of Our Righteousness.
우리는 우리 정의로움의 중간에 있다오,
We Are In The Middle Of Our Better Days.
우리는 우리 더 나은 날들의 중간에 있다오.

From Raoul Teacher
라 울 선생으로부터

The Only One That Feels Your Heart To Him.
나를 향한 그대 마음을 느끼는 유일한 이

#5년전게시물 #라울선생님 #라울선생님의영어혁명제국 #라울선생님의영어로쓴연애편지 #영어로쓴연애편지 #전자책 #원스토어 #인터파크도서 #교보문고 #구글플레이스토어

영어로 쓴 연애편지 : 네이버 통합검색
 http://naver.me/FtfcFJZR

Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님

추억의팝송번역-Keep The Faith Bon Jovi

라울선생님의추억의팝송해설 2018.06.24 22:34
* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.14) (No. 274)
 
274. 신념을 지키라
(Keep The Faith)
- Bon Jovi
 
Mother, mother, tell your children,
어머니, 어머니, 애들에게 말해주오,
That their time has just begun.
애들의 때가 막 시작되었나니.
I have suffered for my anger
내 고통 받은 건 나의 화 때문,
There are wars that can't be won.
이겨질 수 없는 전쟁들이 있다오.
 
Father, father, please believe me.
아버지, 아버지, 제발 날 믿어주오.
'Cause I am laying down my guns.
내 내려놓고 있는 총들때문이라오.
I am broken like an arrow.
난 부러진 화살 같으니.
Forgive me.
날 용서해 주오.
Forgive your wayward son.
변덕스런 당신 아들을 용서해 주오.
 
Everybody needs somebody to love.
모두에게 필요한 건 사랑할 사람.
Everybody needs somebody to hate.
모두에게 필요한 건 미워할 사람.
Everybody's bitching
모두 투덜대는 건,
'Cause they can't get enough.
그들이 충분히 얻을 수 없기에.
And it's hard to hold on
지속하기 어려운 건,
When there's no one to lean on.
의지할 이 하나 없을 때라오.
 
Faith .
신념.
You know you're gonna live thru the rain.
알다시피 그대는 살아갈 것이니, 비속을 뚫고.
Keep the faith.
신념을 지켜야 하오.
 
Faith.
신념.
Don't you let  love turn to hate.
그대 사랑이 미움이 되게 놔두지 마오.
Keep the faith, keep the faith
신념을 지키라, 신념을 지키라
 
Tell me baby when I hurt you.
말해주오 네게 내 상처줄 때.
Do you keep it all inside?
속으로만 간직하시는가?
Do you tell me everything's forgiven,
내게 말할 것인가, 전부 용서되고,
And just hide behind your pride?
그저 그대 자존심 뒤에 숨기고 있다고?
 
Everybody needs somebody to love.
모두에게 필요한 건 사랑할 사람.
Everybody needs somebody to hate.
모두에게 필요한 건 미워할 사람.
Everybody's bleeding,
모두가 피 흘리는 건,
'Cause the times are tough.
시기가 어렵기 때문이니.
Well, it's hard to be strong,
글쎄, 강해지기 힘든 건,
When there's no one to dream on,
꿈꿀 사람이 없을 때이니.
 
Faith .
신념.
You know you're gonna live thru the rain.
알다시피 그대는 살아갈 것이니, 비속을 뚫고.
 You know you know it' never too late.
알다시피 너무 늦은 건 없다오.
Lord, you got to keep the faith.
그대는 신념을 지켜야 하오.
 
Faith.
신념.
Don't let your love turn to hate.
그대 사랑 미움이 되게 놔두지 마오.
Right now, we got to keep the faith..
바로 지금, 우리는 신념을 지켜야 하오.
Everybody got to keep the faith,
모두 신념을 지켜야 하오.
Keep the faith
신념을 지키라
 
Walking in the footsteps
걷고 있는 건, 걸음걸이 안이니,
Of society's lies.
이 사회의 거짓말의 걸음걸이.
I don't like what I see no more.
난 좋아하지 않아, 지금 보는 것들 더 이상은.
Sometimes I wish
때때로 난 바라기로
that these eyes were blind.
이 눈들이 멀었으면 한다오.
Sometimes I wait forever,
때때로 난 영원히 기다린다오,
To stand out in the rain,
비속에 서 있기 위해,
So no one sees me crying,
아무도 내 울음 볼 수 없도록,
Trying to wash away the pain.
이 고통 씻겨 없어지게 애 쓰는 나를.
 
* 역 : 라 울 선 생

 - The Original 
http://youtu.be/eZQyVUTcpM4
 
- 라울선생님의팝송문법
http://youtu.be/BSduPOIB1_k
 
#라울선생님의추억의팝송번역 #인터파크도서 #원스토어 #전자책 #KeepTheFaith #BonJovi

Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님

추억의팝송번역-Always Bon Jovi

라울선생님의추억의팝송해설 2018.06.18 03:17
* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.14) (No. 273)
 
273. 항 상
(Always)
- Bon Jovi
 
This Romeo is bleeding
이 로미오가 피 흘리지만,
but you can't see his blood
그댄 그의 피를 볼 수 없다오.
It's nothing but some feelings
그건 그저 약간의 느낌뿐,
that this old dog kicked up.
이 오랜 개가 걷어차는 느낌뿐.
It's been raining since you left me
비 계속 와, 그대 날 떠나신 후,
now I'm drowning in the flood.
이제 난 홍수 물에 빠져 죽어간다네.
You see I've always been a fighter
알다시피 난 항상 전사였으나,
but without you, I give up.
그대 없으니, 난 포기한다오.
 
Now, I can't sing a love song
이제 사랑 노랠 부를 수 없다오,
like the way it's meant to be.
예전에 그래야 했듯.
Well, I guess I'm not that good anymore.
글쎄, 난 이제 그리 안 좋은 것 같다오.
But baby, that's just me.
허나 그대, 그게 나일뿐.
 
Yeah, I will love you, baby, always.
나 그댈 사랑하리라, 항상.
And I'll be there forever
나 거기 있으리라 항상
and a day, always.
그리고 하루라도 더.
 
Now your pictures that you left behind
이제 그대 남겨둔 사진들은,
are just memories of a different life.
그저 다른 삶의 추억들일 뿐.
Some that made us laugh,
우릴 웃게 했던 몇 장,
some that made us cry,
우릴 울게 했던 몇 장,
One that made you have to say goodbye.
그대 작별 인사 하게 했던 한 장.
 
What I wouldn't give
내 줄 수 없는 것들,
to run my fingers through your hair,
내 손가락으로 그대 머리 결 쓰다듬기 위해,
to touch your lips, to hold you near.
그대 입술을 만지고, 그댈 가까이 안기위해.
when you say your prayers.
그대가 기도 할 때.
Try to understand,
이해해 주오,
I've made mistakes. I'm just a man.
나 실수했음을. 난 그저 사람일 뿐.
 
When he holds you close,
그가 그댈 가까이 안아,
when he pulls you near,
그가 그댈 가까이 당길 때,
When he says the words
그가 그 말들을 할 때,
you've been needing to hear.
그대 듣고 싶어 했던 말들을.
I'll wish I was him,
내가 그 이길 바랄 것이라오.
’Cause those words are mine,
왜냐하면 그 말들은 나의 것이라,
To say to you 'till the end of time.
그대에게 말해줄 말들, 시간의 끝까지.
 
Yeah, I will love you, baby, always.
나 그댈 사랑하리라, 항상.
And I'll be there forever and day, always.
나 거기 있으리라 항상 그리고 하루라도 더.
 
If you told me to cry for you, I could.
그댈 위해 울어 달라면, 난 할 수 있다오.
If you told me to die for you, I would.
그댈 위해 죽어 달라면, 난 그럴 것이오.
Take a look at my face.
내 얼굴을 보시오.
There's no price I won't pay,
내 내지 못할 대가는 없을 것이오,
to say these words to you.
이 말들을 그대에게 하기 위해.
 
You know, there ain't no luck,
알다시피, 어떤 행운도 없다오,
in these loaded dice.
이 납 박은 부정 주사위엔.
But baby, if you give me
허나 그대, 내게 준다면
just one more try.
그저 한 번만 더 애써주신다면.
We can pack up
우리 꾸릴 수 있다오,
our old dreams and our old lives.
우리 오랜 꿈들과 우리 예전 삶들을.
Well, We'll find a place
우린 집을 찾을 것이라오,
where the sun still shines.
여전히 태양 비추이는 집을.
 
And I, I will love you, baby, always.
나 그댈 사랑하리라, 항상.
And I'll be there forever and day, always.
나 거기 있으리라 항상 그리고 하루라도 더.
I'll be there 'till the stars don't shine,
난 거기 있으리라, 별들 빛나지 않을 때까지,
’Till the heavens burst and
천국이 파열하여,
The words don't rhyme.
말들 운이 맞지 않을 때까지.
And I know when I die,
내 아는 건, 내 죽을 때,
you'll be on my mind.
그댄 내 마음에 있으리란 것.
And I'll love you - Always
난 그댈 사랑할 것이니 - 항상.
 
* 역 : 라 울 선 생

- The Original
https://youtu.be/-XXM1B3Nitw
 
- 라울선생님의팝송문법
http://youtu.be/bQBylJcaArw

#라울선생님의추억의팝송번역 #인터파크도서 #원스토어북스 #구글플레이스토어 #전자책
#Always #BonJovi

 
273. 항 상
(Always)
- Bon Jovi
 
This Romeo is bleeding
이 로미오가 피 흘리지만,
but you can't see his blood
그댄 그의 피를 볼 수 없다오.
It's nothing but some feelings
그건 그저 약간의 느낌뿐,
that this old dog kicked up.
이 오랜 개가 걷어차는 느낌뿐.
It's been raining since you left me
비 계속 와, 그대 날 떠나신 후,
now I'm drowning in the flood.
이제 난 홍수 물에 빠져 죽어간다네.
You see I've always been a fighter
알다시피 난 항상 전사였으나,
but without you, I give up.
그대 없으니, 난 포기한다오.
 
Now, I can't sing a love song
이제 사랑 노랠 부를 수 없다오,
like the way it's meant to be.
예전에 그래야 했듯.
Well, I guess I'm not that good anymore.
글쎄, 난 이제 그리 안 좋은 것 같다오.
But baby, that's just me.
허나 그대, 그게 나일뿐.
 
Yeah, I will love you, baby, always.
나 그댈 사랑하리라, 항상.
And I'll be there forever
나 거기 있으리라 항상
and a day, always.
그리고 하루라도 더.
 
Now your pictures that you left behind
이제 그대 남겨둔 사진들은,
are just memories of a different life.
그저 다른 삶의 추억들일 뿐.
Some that made us laugh,
우릴 웃게 했던 몇 장,
some that made us cry,
우릴 울게 했던 몇 장,
One that made you have to say goodbye.
그대 작별 인사 하게 했던 한 장.
 
What I wouldn't give
내 줄 수 없는 것들,
to run my fingers through your hair,
내 손가락으로 그대 머리 결 쓰다듬기 위해,
to touch your lips, to hold you near.
그대 입술을 만지고, 그댈 가까이 안기위해.
when you say your prayers.
그대가 기도 할 때.
Try to understand,
이해해 주오,
I've made mistakes. I'm just a man.
나 실수했음을. 난 그저 사람일 뿐.
 
When he holds you close,
그가 그댈 가까이 안아,
when he pulls you near,
그가 그댈 가까이 당길 때,
When he says the words
그가 그 말들을 할 때,
you've been needing to hear.
그대 듣고 싶어 했던 말들을.
I'll wish I was him,
내가 그 이길 바랄 것이라오.
’Cause those words are mine,
왜냐하면 그 말들은 나의 것이라,
To say to you 'till the end of time.
그대에게 말해줄 말들, 시간의 끝까지.
 
Yeah, I will love you, baby, always.
나 그댈 사랑하리라, 항상.
And I'll be there forever and day, always.
나 거기 있으리라 항상 그리고 하루라도 더.
 
If you told me to cry for you, I could.
그댈 위해 울어 달라면, 난 할 수 있다오.
If you told me to die for you, I would.
그댈 위해 죽어 달라면, 난 그럴 것이오.
Take a look at my face.
내 얼굴을 보시오.
There's no price I won't pay,
내 내지 못할 대가는 없을 것이오,
to say these words to you.
이 말들을 그대에게 하기 위해.
 
You know, there ain't no luck,
알다시피, 어떤 행운도 없다오,
in these loaded dice.
이 납 박은 부정 주사위엔.
But baby, if you give me
허나 그대, 내게 준다면
just one more try.
그저 한 번만 더 애써주신다면.
We can pack up
우리 꾸릴 수 있다오,
our old dreams and our old lives.
우리 오랜 꿈들과 우리 예전 삶들을.
Well, We'll find a place
우린 집을 찾을 것이라오,
where the sun still shines.
여전히 태양 비추이는 집을.
 
And I, I will love you, baby, always.
나 그댈 사랑하리라, 항상.
And I'll be there forever and day, always.
나 거기 있으리라 항상 그리고 하루라도 더.
I'll be there 'till the stars don't shine,
난 거기 있으리라, 별들 빛나지 않을 때까지,
’Till the heavens burst and
천국이 파열하여,
The words don't rhyme.
말들 운이 맞지 않을 때까지.
And I know when I die,
내 아는 건, 내 죽을 때,
you'll be on my mind.
그댄 내 마음에 있으리란 것.
And I'll love you - Always
난 그댈 사랑할 것이니 - 항상.
 
* 역 : 라 울 선 생

- The Original
https://youtu.be/-XXM1B3Nitw
 
- 라울선생님의팝송문법
http://youtu.be/bQBylJcaArw

#라울선생님의추억의팝송번역 #인터파크도서 #원스토어북스 #구글플레이스토어 #전자책
#Always #BonJovi
Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님

사이버외대 영어학부 오픽 특강 안내

사이버한국외대영어학부홍보도우미 2018.06.13 22:13
안녕하세요. 국내 유일 외국어특성화 사이버대학교! 사이버한국외국어대학교 영어학부입니다.

이번에 다가오는 6월 30일에 OPIc의 신으로 불리우는 저명 강사, 강지완 강사의 무료 특강이 있습니다.
강지완 강사는 YBM, 시원스쿨을 대표하는 OPIc 강사로, OPIc 문제 분석과 풀이 전략에 관하여 강의를 해 주십니다.

누구나 자유롭게 참석이 가능한 특강이며, 참가자 전원에게 무료 OPIc 교재를 드립니다!
거기에 참가자 분들 중 열정적으로 수업을 들으신 10분을 대상으로 또 다른 교재를 제공해 드리오니, OPIc공부에 관심 있으신 분들의 많은 참석 바랍니다.

일시: 6월 30일 오후 2시 ~ 5시 40분
장소: 한국외대 캠퍼스 사이버관 303호
대상: 취업과 승진에 필수적인 OPIc 시험에 관심있는 누구나

또한, OPIc 특강과 더불어 이날 사이버외대 입학설명회가 있습니다.
사이버외대는 2018-2학기 1차 입시 지원을 6월 1일부터 7월 12일 까지 받고 있습니다.
사이버외대 신/편입학에 관심이 있으신 분들은 6월 30일 입시 설명회에 참석하시어, 교수님들의 설명을 듣고 학부소개, 지원 절차, 장학혜택 등 궁금하신 점을 마음껏 물어보세요!

문의:
전화 02-2173-2367 / 8738
카카오플러스 english2367
이메일 english@cufs.ac.kr

감사합니다.

#사이버외대영어학부 #오픽특강 #강지완특강 #오하이오대 #사이버외대 #신입생모집 #편입생모집 #대학입학설명회

Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님

추억의팝송번역-Now And Forever Richard Marx

라울선생님의추억의팝송해설 2018.06.03 21:38
* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.14) (No. 271)
 
271. 지금 그리고 영원히
(Now And Forever)
- Richard Marx
 
Whenever I'm weary,
내가 지칠 때마다,
From the battles that raged in my head,
마음 속 몰아쳤던 전투로부터,
You make sense of madness.
그댄 화남을 이해해 주오
When my sanity hangs by a thread,
내 제정신이 풍전등화 같을 때,
I lose my way, but still you
난 길을 잃지만, 여전히 그대는
Seem to understand.
이해해 주는 듯 하다오.
Now & Forever,
지금 그리고 영원히,
I will be your man.
난 그대의 사람이리니.
 
Sometimes I just hold you
때론 나 그저 그대를 안아,
Too caught up in me to see.
내 자신에게 빠져 보이지도 않을 때.
I'm holding a fortune
난 행운을 안고 있는 것
That Heaven has given to me.
하늘이 내게 주신 행운을.
I'll try to show you
난 그대에게 보려주려 노력하리라,
Each and every way I can.
내 할 수 있는 모든 방법들로.
Now & Forever,
지금 그리고 영원히,
I will be your man.
난 그대의 사람이리니.
 
Now I can rest my worries,
이제 난 걱정들을 내려놓고,
And always be sure
언제나 확실히 알 수 있는 건,
That I won't be alone, anymore,
내 더 이상 혼자가 아니란 것,
If I'd only known you were there
내 단지 그대 거기 있었음을 알았다면,
All the time, All this time.
이 모든 시간에, 이 모든 시간에
 
Until the day the ocean
바다가 모래를 건드리지 않을
Doesn't touch the sand,
그 날 까지,
Now & Forever
지금 그리고 영원히
I will be your man
나 그대의 사람이리니.
Now & Forever,
지금 그리고 영원히
I will be your man
나 그대의 사람이리라.
 
* 역 : 라 울 선 생

-The Original 
http://youtu.be/XvaSmDUfzKI
 
 라울선생님의팝송문법 
http://youtu.be/FB8NObSQw2c
 
#라울선생님의추억의팝송번역 #인터파크도서 #원스토어북스 #전자책 #NowAndForever
#RichardMarx

Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님