본문 바로가기

라울선생님의추억의팝송해설

추억의팝송번역-Hey Jude Beatles

*  라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.12) (No. 237)

237. 헤이 주드 (Hey Jude )
- Beatles

Hey Jude
이봐, 주드
Don't make it bad.
나쁘게 하진 마
Take a sad song and make it better.
슬픈 노랠 받아 더 좋게 만들어.
Remember to let her into your heart
기억해, 네 마음속에 그녈 받아들여야 함을.
Then you can start to make it better
그러면 넌 더 좋게 시작할 것이니.
 Hey Jude
이봐, 주드
Don't be afraid.
겁내지 마.
You were made to go out and get her.
넌 나가서 그녀를 데려와야 했어.
The minute you let her under your skin
그녀를 피부 속까지 받아들이는 순간
Then you begin to make it better
그러면 넌 더 좋게 시작하니.

And anytime you feel the pain
고통스러우면 언제라도,
Hey Jude, refrain.
이봐 주드, 하지 마.
don't carry the world
세상 무게를 짊어지지 마
upon your shoulders.
네 어깨 위에만.
For well you know that it's a fool
넌 잘 아니, 바보만이
who plays it cool,
침착하다는 걸,
By making his world a little colder.
자기 세상 좀 더 춥게 만들면서도.

Hey Jude.
이봐, 주드.
Don't let me down.
실망시키지 마.
You have found her, now go and get her.
그녈 찾아냈으니, 이제 가서 데려 와.
Remember to let her into your heart
기억해, 네 마음속에 그녈 받아들여야 함을.
Then you can start to make it better
그러면 넌 더 좋게 시작할 것이니.
So let it out and let it in.
그러니 밖으로 다 내고 다시 받아들여봐.
Hey Jude. begin.
이봐, 주드. 시작이란다.
You're waiting for someone
네가 기다리는 이는
to perform with.
함께 할 사람이니.

And don't you know that it's just you ?
그러면 바로 너란 걸 알지 못하는지?
Hey Jude, you'll do.
이봐, 주드. 넌 할 것이니.
The movement you need
네게 필요한 행동은
is on your shoulder.
네 어깨에 달려 있을 뿐.
 Hey Jude
이봐, 주드
Don't make it bad.
나쁘게 하진 마
Take a sad song and make it better.
슬픈 노랠 받아 더 좋게 만들어.
Remember to let her under your skin.
기억해, 네 피부 속까지 그녈 받아들여야 함을.
Then you can start to make it better
그러면 넌 더 좋게 시작할 것이니.

 * 역: 라 울 선 생

- 폴 메카트니가 존레논의 아들인 줄리안 레논에게,
새 엄마 오노요코를 받아들이고 힘들어하지 마라고 만들어준 곡.

 - The Original
https://youtu.be/A_MjCqQoLLA

 -라울선생님의팝송해설 
http://www.youtube.com/watch?v=HmcR8ZQfEy0

​ #라울선생님의추억의팝송번역 #인터파크도서
#HeyJude  #Beatles