본문 바로가기

라울선생님의추억의팝송해설

추억의팝송번역-Freedom Wham

*  라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.10) (No. 222)

222. Freedom (자 유)
- Wham!

Everyday I hear a different story.
매일 내게 들리는 건 다른 이야기.
People saying that you're no good for me
그대가 나랑 안 맞다 말하는 이들은
Saw your lover with another,
다른 이와 있는 그댈 봤다 했다네,
And she's making a fool of you.
그래서 그녀는 당신을 놀리고 있다는 말도.
Oh,
아,
If you loved me, baby, You'd deny it.
날 사랑한다면, 그대여, 그댄 부정하리라.
But you laugh and tell me I should try it.
허나 그댄 웃으며 내게 애써 보라 말하네.
Tell me I'm a baby and I don't understand.
말해 줘, 난 아기라 이해가 안간다네.
But you know that I'll forgive you
허나 그대 알기로 난 그대 용서할 것이라네,
Just this once, twice, forever,
그저 한번이든 두 번이든 영원히,
'Cause baby,
왜냐하면,
You could drag me to hell and back
그대만이 날 지옥에 끌고 갔다 올 수 있기에
Just as long as we're together.
우리 함께 있는 한.
And you do.
그리고 그대는 그리 하자나.

I don't want your freedom.
내 원치 않아 그대의 자유를.
I don't want to play around.
내 원치 않아 놀아나는 걸.
I don't want no party, baby.
내 원치 않아 어떤 파티도, 그대여.
Part - time love just brings me down
단시간 사랑은 그저 날 우울케 하네.
I don't need your freedom.
내 필요치 않아 그대의 자유가.
Girl, all I want right now is you.
소녀여, 내 지금 원하는 전부는 그대일 뿐.

 Like a prisoner who has his own key,
자기 열쇠를 가지고 있는 죄수처럼,
But I can't escape until you love me.
허나 난 탈출 못 해, 그대 날 사랑할 때까지.
I just go from day to day.
난 그저 간다네 날마다.
Knowing all about the other boys,
다른 남자 애들에 관해 전부를 알면서도,
You take my hand and tell me I'm a fool.
그댄 내 손을 잡아 날 보고 바보라 하네.
To give you all I do,
내 하는 모든 걸 그대에게 주려,
I bet you someday, baby.
내 그대에게 장담한다네.
Someone says the same to you.
누군가도 같은 소릴 그대에게 한다네.

But you know that I'll forgive you
허나 그대 알기로 난 그대 용서할 것이라네,
Just this once, twice, forever,
그저 한번이든 두 번이든 영원히,
'Cause baby,
왜냐하면,
You could drag me to hell and back
그대만이 날 지옥에 끌고 갔다 올 수 있기에
Just as long as we're together.
우리 함께 있는 한.
And you do.
그리고 그대는 그리 하자나.
Oh
아,
 I don't want your freedom.
내 원치 않아 그대의 자유를.
I don't want to play around.
내 원치 않아 놀아나는 걸.
I don't want no party, baby.
내 원치 않아 어떤 파티도, 그대여.
Part - time love just brings me down
단시간 사랑은 그저 날 우울케 하네.
I don't need your freedom.
내 필요치 않아 그대의 자유가.
Girl, all I want right now is you.
소녀여, 내 지금 원하는 전부는 그대일 뿐.

But you know that I'll forgive you
허나 그대 알기로 난 그대 용서할 것이라네,
Just this once, twice, forever,
그저 한번이든 두 번이든 영원히,
'Cause baby,
왜냐하면,
You could drag me to hell and back
그대만이 날 지옥에 끌고 갔다 올 수 있기에
Just as long as we're together.
우리 함께 있는 한.
And you do.
그리고 그대는 그리 하자나. 
Hurtin' me, baby
내게 상처 주며,

* 역 : 라 울 선 생

- The Original Wham In China
http://youtu.be/BFwOs-jy53A

-라울선생님의팝송해설
http://www.youtube.com/watch?v=P6bV_kAAbTQ

 - The Original Live
https://youtu.be/kufh8YJCMZs

 - The Original Lyrics 
http://youtu.be/aPIVb7Y0QdI

#라울선생님의추억의팝송번역 #인터파크도서
#Freedom #Wham #GeorgeMichael #WhamInChina