본문 바로가기

라울선생님의추억의팝송해설

추억의팝송번역-Too Much Love Will Kill You Queen

* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.4) (No. 62)

62. Too Much Love Will Kill You
(사랑 지나치면 해로워)
- Queen

I'm just the pieces,
난 그저 조각들,
of the man I used to be.
예전 나의 조각들일 뿐.
Too many bitter tears are
너무나 많은 쓰라린 눈물들
raining down on me.
비 오듯 흘러내리고 있다오.
I'm far away from home.
난 고향에서 멀리 있고,
And I've been facing this alone.
이 모든 것 혼자 감당한다오.
For much too long.
너무나 오랫동안.

I feel like no-one
내 느낌 그 누구도
ever told the truth to me,
내게 진실을 말해준 사람 없다오,
About growing up and
자라면서
what a struggle it would be.
투쟁이 뭔지에 대해.
In my tangled state of mind,
내 헝클어진 마음 상태에,
I've been looking back to find,
다시 되돌아보며 찾아 왔나니,
Where I went wrong.
어디로 내 잘 못 갔는지를.

Too much love will kill you,
사랑 지나치면 해로워,
If you can't make up your mind.
그대 마음 결정을 못하면,
Torn, between the lover
찢겨져, 연인과
and the love you leave behind,
남겨둔 사랑 사이에서,
You're headed for disaster,
그댄 불행을 향해 나아가고 있으니,
'coz you never read the signs.
왜냐하면 그런 징후 절대 안 읽으니.
Too much love will kill you,
사랑 지나치면 해로워,
Every time.
언제나.

I'm just the shadow,
난 그저 그림자,
of the man I used to be.
옛 모습의 그림자일 뿐.
And it seems like there's no way
그리고 길이 없는 듯
out of this for me.
여기서 나올 날 위한 길이.
I used to bring you sunshine.
난 그대에게 햇빛을 가져다 줬는데.
Now all I ever do is
지금 내 하는 것 다,
bring you down.
그댈 우울하게만 할 뿐,

How would it be
어떨 거 같아,
if you were standing in my shoes?
그대 내 입장이라면?
Can't you see that
볼 수 없는지,
it's impossible to choose?
선택은 불가능하다는 것이?
No,
아니,
there's no making sense of it.
사리에 맞지 않을 뿐.
Every way I go,
어딜 가든,
I'm bound to lose.
난 잃어야만 하니.

Too much love will kill you,
사랑 지나치면 해로워,
Just as sure as none at all.
아무도 없는 것만큼 이나 확실하나니,
It'll drain the power
그것이 소진시킬 힘은
that's in you.
그대 안의 힘이라.
Make you plead and
그댈 항변하며
scream and crawl.
비명 지르고 기어 다니게 만들뿐.
And the pain will make you crazy.
그리고 그 고통 그댈 미치게 하나니.
You're the victim of your crime.
그댄 어리석은 짓의 희생양이라오.
Too much love will kill you,
사랑 지나치면 해로워,
Every time.
언제나.

Too much love will kill you.
사랑 지나치면 해로워.
It'll make your life a lie.
그대 인생 거짓말로 만들어.
Yes,
그래,
too much love will kill you.
사랑 지나치면 해로워.
And you won't understand why.
그럼 그댄 이유를 이해 못할 것.
You'd give your life,
그대 삶을 주며,
you'd sell your soul,
영혼을 팔겠지만,
But here it comes again,
여기 다시 오나니.
Too much love will kill you,
사랑 지나치면 해로워,
In the end
결국에는
In the end.
결국에는.

역 : 라 울 선 생

#라울선생님의추억의팝송번역
#라울선생님의영문법교과서 #영어의도
#영어혁명제국 #TooMuchLoveWillKillYou
#Queen #FreddieMercury 

 - The Original 
http://youtu.be/ivbO3s1udic

- With 파바로티 
http://youtu.be/l1hFslY6oVw

-라울선생님의팝송문법
http://youtu.be/Tsi97NPTdkc

P.S. Freddie Mercury sings the danger of gay and its consequences thru this song cuz he died of AIDS.
에이즈로 죽은 프레디머큐리의 애환이 담긴 곡.