본문 바로가기

라울선생님의K-Pop한국어강좌

영어로한국노래-쿵따리샤바라 클론

99. Korean Basic K Pop Song
(쿵따리샤바라)

- 쿵따리샤바라 (Kung Ta Ri Shabara)
- Clone

마음이 울적하고 답답할 땐,
(=When feeling sad and uneasy,)
산으로 올라가, 소리 한번 질러봐.
(=Climb the mountain and shout.)
나처럼 이렇게 가슴을 펴고,
(=Like me like this, puffing your chest,)
쿵따리 샤바라 빠빠빠빠
(=Kung Ta Ri Shabara pa pa pa pa)

누구나 세상을 살다 보면은,
(=Anybody, while living in the world,)
마음먹은 대로 되지 않을 때가 있어.
(=has a time that they can't do what they want.)
그럴 땐 나처럼 노랠 불러봐.
(In that case, sing a song like me.)
쿵따리 샤바라 빠빠빠빠
(=Kung Ta Ri Shabara pa pa pa pa)

기쁨과 슬픔이 엊갈리고,
(=Crossing joy and sorrow,)
좌절과 용기가 교차되고,
(=Crossing frustration and bravery,)
만남과 이별을 나누면서,
(=Sharing meeting and parting,)
이렇게 우린 살아가고,
(=Like this, we manage to live.)
뜻대로 되지 않을 때도 있고,
(=There is a time that
can't be done as you wish, and)
맘먹은 되로 될 때도 있어.
(=There is a time that
can be done as you wish.)
다 그런거야 누구나
(=That's the life to everybody.)
세상은 이렇게 돌아가니까.
(=That's how the world turns.)

다 이렇게 사는 거야.
(=All live like this.)
희비가 엊갈리는 세상 속에서,
(=In the world
where ups and downs cross,)
내일이 다시 찾아 오기에,
(=Since tomorrow comes again,)
우리는 희망을 안고 사는거야.
(=we keeps hopes and living.)

- Words & Expressions -

가. 울적하고-feeling sad
나. 답답-unesy
다. 산으로 올라가-climb the mountain and
라. 소리 한번 질러봐-shout
마. 나처럼-like me
바. 이렇게-like this
사. 가슴을 펴고-puffing (your) chest
아. 누구나 -anybody
자. 세상을 살다 보면은-
while living in the world
차. 마음먹은 대로 되지 않을 때
- a time that they can't do what they want
카. 기쁨과 슬픔-joy and sorrow
타. 엊갈리고= 교차되고-crossing
파. 좌절과 용기- frustration and bravery
하. 만남과 이별-meeting and parting
#영어로한국노래 #쿵따리샤바라 #클론

- The Original Song 원곡
http://www.youtube.com/watch?v=r9I0f2aNNX0

- Raoul Teacher's Lecture  가사해설
http://www.youtube.com/watch?v=COgpxN8ziMI

-K pop Singing in English 영어로부르기
https://youtu.be/PMt-PtNALb8