본문 바로가기

라울선생님의추억의팝송해설

추억의팝송번역-The Prophet's Song Queen

* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.4) (No. 80)

80. The Prophet's Song (선지자의 노래)
- Queen

Oh, oh, people of the earth,
아, 아, 지상의 인간들이여,
Listen to the warning, the seer, he said,
선지자의 경고를 들을지어다.
Beware the storm that gathers here.
주의하라, 여기 모이는 폭풍우를.
Listen to the wise man.
들으라, 현자의 말을.
I dreamed I saw on a moonlit stair,
난 꿈꿨다네, 내가 달빛 계단에서 봤다오,
Spreading his hand
뻗쳐지는 그의 손을
on the multitude there.
거기 군중들에게 .
A man who cried
사랑에 우는 어느 사람은,
for a love gone stale,
김빠져 있다네.
And ice cold hearts
자선 단체의 얼음장 같은 마음은,
of charity bare.
텅 비어 있다네.

I watched
난 응시했다네,
as fear took the old men's gaze,
두려움이 늙은이들의 시선을 잡아버렸을 때,
Hopes of the young in troubled graves.
젊은이들의 신음하는 무덤 속 희망들을.
'I see no day' I heard him say,
'낮이 보이지 않아' 란 그의 말을 들었네,
So grey is the face of every mortal.
그래서 회색은 모든 죽을 이들의 얼굴.
Oh, oh, people of the earth!
오, 지상의 인간들이여!
'Listen to the warning' the prophet, he said.
'경고를 들을 지어다' 선지자가 말씀하셨다네.
For soon the cold of night will fall
왜냐면,곧 추운 밤이 지니,
Summoned by your own hand.
당신의 손으로 불러 낸 밤을.

Ah, ah children of the land
아, 지상의 아이들이,
Quicken to the new life, take my hand,
새 삶에 생기를 주나니, 내 손을 잡으라.
Fly and find the new green bough.
날아올라 새 녹색의 가지를 찾으라.
Return like the white dove.
되돌아오라, 흰 비둘기처럼.
He told of death
그는 말했다네, 죽음이란
as a bone white haze.
뼈처럼 흰 아지랑이 같다고.
Taking the lost and the unloved babe,
잃어버린 사랑받지 못한 아기를 가지며,
Late too late all the wretches run.
철면피들이 도망하기엔 너무 늦었다네.
These kings of beasts
이런 야수의 왕들은
now counting their days
죽을 날을 세고 있는 것.

From mother's love is the son estranged
어머니의 사랑에서 아들은 멀어졌다네.
Married his own his precious gain.
그의 돈과 결혼했다네.
The earth will shake in, two will break.
지구는 흔들려서 두 조각이 될 거라네.
And death all round will be your dowry.
주위의 모든 죽음이 당신의 지참금이 된다네.
Oh, oh, people of the earth.
오, 오, 지상의 인간들이여,
Listen to the warning the seer he said,
선지자의 경고를 들을지어다.
For those who hear and mark my words,
내 말들을 듣고 새기는 이들에게 주는 경고를.
Listen to the good plan.
선지자의 좋은 계획을 들을지어다.

 Oh, oh, oh, oh,
아, 아, 아, 아,
and two by two my human zoo,
두 명 씩 짝지은 나의 인간 동물원.
They'll be running for to come,
그들은 오려고 뛸 것이라네,
Running for to come out of the rain.
비를 피하려고 뛴다네.
Oh, flee for your life.
아, 달아나 당신의 삶을 위해.
Who heed me,
날 누가 숨기는 가,
not let all your treasure make you.
당신의 모든 보물이 널 만들지 말지어다.
Oh, fear for your life
오, 너의 삶에 대한 두려움.
Deceive you,
널 속이면,
not the fires of hell will take you,
지옥의 불이 널 취하지 않을 것이야,
Should death await you.
네가 죽는다면.

Ah, people can you hear me?
아, 인간들이여, 내 말을 들리나?
And now, I know and now I know,
그리고 지금, 나는 안다네, 지금 나는 안다네.
And now I know and now I know
그리고 지금 난 안다네, 난 지금 안다네,
That you can hear me.
당신이 내 말을 들을 수 있다는 걸.
And now I know and now I know
지금 난 안다네. 지금 난 안다네.
And now I know Now I know
지금 난 안다네. 지금 난 안다네.
Now I know now I know
지금 난 안다네. 지금 난 안다네.
Now I know now I know
지금 난 안다네. 지금 난 안다네.
Now I know
지금 난 안다네.
The earth will shake in, two will break
지구는 흔들리고, 두 조각날 것이라네.
Death all around around around around
주변의 모든 죽음들. 주변의,주변의, 주변의
Around around around around
Now I know now I know
지금 난 안다네. 지금 난 안다네.
Now I know now I know
지금 난 안다네. 지금 난 안다네.
Now I know now I know
지금 난 안다네. 지금 난 안다네.
Now I know now I know
지금 난 안다네. 지금 난 안다네.
Now I know now I know
지금 난 안다네. 지금 난 안다네.
Now I know
지금 난 안다네.
Wo wo wo wo wo wo wo wo wo
워 우 워 우 워 우 워 우 워 우

Listen to the wise,
현자의 말을 들으라.
Listen to the wise,
현자의 말을 들으라.
Listen to the wise.
현자의 말을 들으라.
Listen to the wise,
현자의 말을 들으라.
Listen to the wise man.
현자의 말을 들으라.
Come Here (I - You)
이리 와 ( 나랑 너)
Come Here (I - You)
이리 와 ( 나랑 너)
Come Here (I - You)
이리 와 ( 나랑 너)
Come Here (I - You)
이리 와 ( 나랑 너)
Listen to the man
현자의 말을 들으라.
listen to the man
현자의 말을 들으라.
listen to the man listen
현자의 말을 들으라.
to the mad man
그 미친 사람의 말을 들으라.
God gave you grace
신은 당신에게 주었다네,
to purge this place.
당신의 장소를 깨끗이 할 영광을.
And peace all around
그리고 주변의 평화가
may be your fortune
당신의 행운이 될 것이라네.
Oh oh children of the land
아, 이 땅의 아이들이여,
Love is still the answer,
사랑이 여전히 답이니,
take my hand.
나의 손을 잡으라.
The vision fades a voice I hear.
비전은 약하게 만든다네, 내가 듣는 목소리를.
Listen to the madman!
미친 사람 말을 들으라!
But still I fear and still I dare not
그러나 여전히 난 두렵고 여전히 감히
Laugh at the madman!
그 미친 사람을 비난하지 못한다네!

역: 라 울 선 생

#라울선생님의추억의팝송번역
#라울선생님의영문법교과서  #영어의도
#영어혁명제국 #TheProphetsSong #Queen

The Original 
http://youtu.be/iZjjsrn9FY4

- 라울선생님의팝송문법
http://youtu.be/ygyz6S1UFOQ