* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.11) (No. 248)
248. 모두 한 소녀의 사랑을 위해
(All For The Love Of A Girl)
- Johnny Horton
Well, today I'm so weary.
오늘 나 너무 지친다오.
today I'm so blue.
오늘 나 너무 우울하다오.
Sad and broken hearted
슬프고 상심이 큰 것은
and it's all because of you.
모두 그대 때문이라오.
Life was so sweet, dear.
삶은 너무 달콤했다오, 그대여.
life was a song.
삶 자체가 노래였지만.
Now you've gone and left me.
이제 그대 사라져, 날 혼자 내버려 뒀으니,
Oh, where do I belong
아, 내 맘 둘 곳 어디인가?
And it's all for the love
그리고 그것은 모두 사랑을 위해서라오,
of a dear little girl.
귀여운 어느 소녀의 사랑을 위해.
All for the love
그 사랑을 위해.
that sets your heart in a whirl.
그대 마음을 소용돌이치게 했던 그 사랑.
I'm a man who'd give
나는 모두 줄 사람이라오,
his life and the joys of this world
삶과 세상 즐거움들을,
all for the love of a girl.
모두 어느 소녀의 사랑을 위해.
And it's all for the love
그리고 그것은 모두 사랑을 위해서라오,
of a dear little girl.
귀여운 어느 소녀의 사랑을 위해.
All for the love
그 사랑을 위해.
that sets your heart in a whirl.
그대 마음을 소용돌이치게 했던 그 사랑.
I'm a man who'd give
나는 모두 줄 사람이라오,
his life and the joys of this world
삶과 세상 즐거움들을,
all for the love of a girl.
모두 어느 소녀의 사랑을 위해.
* 역 :라 울 선 생
- The Original
https://youtu.be/ZXMC5qe9YuQ
- 라울선생님의팝송문법
http://youtu.be/BZLeLIrra2Y
#라울선생님의추억의팝송번역 #인터파크도서
#AllForTheLoveOfAGirl #JohnnyHorton
248. 모두 한 소녀의 사랑을 위해
(All For The Love Of A Girl)
- Johnny Horton
Well, today I'm so weary.
오늘 나 너무 지친다오.
today I'm so blue.
오늘 나 너무 우울하다오.
Sad and broken hearted
슬프고 상심이 큰 것은
and it's all because of you.
모두 그대 때문이라오.
Life was so sweet, dear.
삶은 너무 달콤했다오, 그대여.
life was a song.
삶 자체가 노래였지만.
Now you've gone and left me.
이제 그대 사라져, 날 혼자 내버려 뒀으니,
Oh, where do I belong
아, 내 맘 둘 곳 어디인가?
And it's all for the love
그리고 그것은 모두 사랑을 위해서라오,
of a dear little girl.
귀여운 어느 소녀의 사랑을 위해.
All for the love
그 사랑을 위해.
that sets your heart in a whirl.
그대 마음을 소용돌이치게 했던 그 사랑.
I'm a man who'd give
나는 모두 줄 사람이라오,
his life and the joys of this world
삶과 세상 즐거움들을,
all for the love of a girl.
모두 어느 소녀의 사랑을 위해.
And it's all for the love
그리고 그것은 모두 사랑을 위해서라오,
of a dear little girl.
귀여운 어느 소녀의 사랑을 위해.
All for the love
그 사랑을 위해.
that sets your heart in a whirl.
그대 마음을 소용돌이치게 했던 그 사랑.
I'm a man who'd give
나는 모두 줄 사람이라오,
his life and the joys of this world
삶과 세상 즐거움들을,
all for the love of a girl.
모두 어느 소녀의 사랑을 위해.
* 역 :라 울 선 생
- The Original
https://youtu.be/ZXMC5qe9YuQ
- 라울선생님의팝송문법
http://youtu.be/BZLeLIrra2Y
#라울선생님의추억의팝송번역 #인터파크도서
#AllForTheLoveOfAGirl #JohnnyHorton
'라울선생님의추억의팝송해설' 카테고리의 다른 글
추억의팝송번역-Nowhere Man-Beatles (0) | 2018.02.18 |
---|---|
추억의팝송번역-Instant Karma John Lennon (0) | 2018.02.17 |
추억의팝송번역-You Are Not Alone Michael Jackson (0) | 2018.02.14 |
추억의팝송번역-Bohemian Rhapsody Queen (0) | 2018.02.13 |
추억의팝송번역-Requiem London Boys (0) | 2018.02.12 |