본문 바로가기

라울선생님의영어로한국노래

영어로한국노래-장군의동상 이문세

90. Korean Basic K Pop Song
(장군의 동상)

 - 장군의 동상 (The General's Statue)
- Lee, Moon-se

저 타오르는 해와 같이,
(=Like the burning Sun,)
나라위해 큰칼 들고 계신 장군
(=The general who holds a big sword for the country.)
그 마음 그 큰칼 아니라도,
(=Without the mind, and the big sword,)
믿을 수 있었지.
(=I could trust.)

이 여리고 어린 가슴에,
(=To this weak and young heart,)
장군의 한숨을 깨우쳐 주소서.
(=Enlighten me with your sigh, please.)
내 지난 조국의 과거와 또,
(=My patriotism for the past and)
미래를 위한 애국심은,
(=the future of the nation is)

우리 모두 갖고 있지. 마음 깊이 갖고 있지.
(=All we have, deep in our hearts,
we have.)
장군처럼 커다랗게 그런 맘은 못되어도,
(=Although unable to be
like the general's big heart,)
아주 작은 촛불처럼,
(=Like the tiny candlelight,)
숨겨놓은 태양처럼,
(=Like the hidden Sun,)
아무 말 하지 않고도,
(=Without saying any words,)
이 땅 사랑하지.
(=I love this land.)

- Words & Expressions -

가. 장군-general
나. 동상-statue
다. 타오르는 해-the burning Sun
라. 와 같이-like (=~처럼)
마. 나라위해- for the country
바. 큰칼-big sword
사. 들고 계신 장군-the general who holds
(=들고 있는 장군 informal.)
아. 아니라도-without
자. 믿을 수 있었지-could trust
차. 여리고 어린 가슴
-weak and young heart
카. 한숨-sigh
타. 깨우쳐 주소서-enlighten please
파. 조국-fatherland, one's country
하. 애국심-patriotism 
#영어로한국노래 #장군의동상 #이문세

- The Original Song 원곡
https://www.youtube.com/watch?v=o2x8-efry0g

- Raoul Teacher's Lecture 가사해설
https://www.youtube.com/watch?v=J1qJNkL7xyM

-K pop Singing in English 영어로부르기
https://youtu.be/ZmrbxHUckQQ