본문 바로가기

라울선생님의추억의팝송해설

추억의팝송번역-Blueberry Hill Elvis Presley

- 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.9) (No. 166)

166. 블루베리 언덕
(Blueberry Hill) 
- Elvis Presley

I found my thrill 
난 찾았다오 내 전율을, 
on blueberry hill
블루베리 언덕에서
On blueberry hill 
블루베리 언덕에서 
when I found you
내가 당신을 찾았을 때
The moon stood still 
달은 고요히 떠 있었다오, 
on blueberry hill
블루베리 언덕에서
And lingered until my dreams came true
그리고 남아 있었다오, 내 꿈 실현될 때까지

The wind in the willow played
버드나무 바람은
Love's sweet melody
사랑의 달콤한 멜로디 역할.
But all of those vows we made
허나 그 모든 우리의 맹세
Were never to be.
다시는 결코 없을 듯.
Though we're apart, 
우리 비록 멀리 있어도, 
you're part of me still
당신은 여전히 내 자신의 일부.
For you were my thrill 
왜냐하면 당신이 나의 전율이었기에
on blueberry hill
블루베리 언덕에서

*역: 라 울 선 생 

​-The Original 
http://www.youtube.com/watch?v=d4zF3M_Y24E

 -라울선생님의팝송해설
http://www.youtube.com/watch?v=pIWId1VeJ3Q

#라울선생님의영어혁명제국 #인터파크도서
#라울선생님의추억의팝송번역 #전자책
#BlueberryHill #ElvisPresley