* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.8 ) (156)
156. Dust In The Wind
(바람 속 먼지일 뿐)
- Kansas
I close my eyes.
난 눈을 감아.
Only for a moment and
잠깐만 눈 감아도
the moment's gone.
그 순간은 사라지네.
All my dreams
모든 내 꿈들이
Pass before my eyes,
지나쳐 가네, 내 눈 앞에서,
a curiosity.
신기하네.
Dust in the wind,
바람 속 먼지일 뿐.
All we are is
우리 모두
dust in the wind
바람 속 먼지일 뿐.
Same old song.
똑같은 옛날 노래.
Just a drop of water
그저 물 한 방울,
in an endless sea.
끝없는 바다의 물 한 방울이야.
All we do
우리 하는 것 다
Crumbles to the ground,
산산이 부셔져 땅바닥에 떨어지네,
though we refuse to see
우린 보기 싫어도.
Dust in the wind.
바람 속 먼지일 뿐.
All we are is
우리 모두
dust in the wind
바람 속 먼지일 뿐.
Now don't hang on.
이제 매달리지마.
Nothing lasts forever
영원한 건 없다네,
but the Earth and Sky.
지구와 하늘 빼고는.
It slips away.
그건 어느덧 지나가 버려.
And all your money
그리고 너의 돈 모두,
won't another minute buy
1분도 살 수 없다네.
Dust in the wind.
바람 속 먼지일 뿐.
All we are is
우리 모두
dust in the wind
바람 속 먼지일 뿐.
All we are is
우리 모두
dust in the wind.
바람 속 먼지일 뿐.
Dust in the wind.
바람 속 먼지일 뿐.
Everything is
모든 것은
dust in the wind.
바람 속의 먼지일 뿐.
Everything is
모든 것은
dust in the wind.
바람 속의 먼지일 뿐.
* 주 : 라 울 선 생
but 뒤에,
[주어 동사] 가 나오면
[그러나]의 의미,
but 뒤에, [명사]만 나오면
[그 명사만 제외하고]의 의미이니,
상식으로 알아두시길 바랍니다.
- The Original
https://www.youtube.com/watch?v=n8xC-RQ1W3g
라울선생님의팝송해설
http://www.youtube.com/watch?v=kPwEjBeeBVg
#라울선생님의추억의팝송번역 #전자책
#인터파크도서 #DustInTheWind
#Kansas.
156. Dust In The Wind
(바람 속 먼지일 뿐)
- Kansas
I close my eyes.
난 눈을 감아.
Only for a moment and
잠깐만 눈 감아도
the moment's gone.
그 순간은 사라지네.
All my dreams
모든 내 꿈들이
Pass before my eyes,
지나쳐 가네, 내 눈 앞에서,
a curiosity.
신기하네.
Dust in the wind,
바람 속 먼지일 뿐.
All we are is
우리 모두
dust in the wind
바람 속 먼지일 뿐.
Same old song.
똑같은 옛날 노래.
Just a drop of water
그저 물 한 방울,
in an endless sea.
끝없는 바다의 물 한 방울이야.
All we do
우리 하는 것 다
Crumbles to the ground,
산산이 부셔져 땅바닥에 떨어지네,
though we refuse to see
우린 보기 싫어도.
Dust in the wind.
바람 속 먼지일 뿐.
All we are is
우리 모두
dust in the wind
바람 속 먼지일 뿐.
Now don't hang on.
이제 매달리지마.
Nothing lasts forever
영원한 건 없다네,
but the Earth and Sky.
지구와 하늘 빼고는.
It slips away.
그건 어느덧 지나가 버려.
And all your money
그리고 너의 돈 모두,
won't another minute buy
1분도 살 수 없다네.
Dust in the wind.
바람 속 먼지일 뿐.
All we are is
우리 모두
dust in the wind
바람 속 먼지일 뿐.
All we are is
우리 모두
dust in the wind.
바람 속 먼지일 뿐.
Dust in the wind.
바람 속 먼지일 뿐.
Everything is
모든 것은
dust in the wind.
바람 속의 먼지일 뿐.
Everything is
모든 것은
dust in the wind.
바람 속의 먼지일 뿐.
* 주 : 라 울 선 생
but 뒤에,
[주어 동사] 가 나오면
[그러나]의 의미,
but 뒤에, [명사]만 나오면
[그 명사만 제외하고]의 의미이니,
상식으로 알아두시길 바랍니다.
- The Original
https://www.youtube.com/watch?v=n8xC-RQ1W3g
라울선생님의팝송해설
http://www.youtube.com/watch?v=kPwEjBeeBVg
#라울선생님의추억의팝송번역 #전자책
#인터파크도서 #DustInTheWind
#Kansas.
'라울선생님의추억의팝송해설' 카테고리의 다른 글
추억의팝송번역-Wind Of Change Scorpions (0) | 2017.11.13 |
---|---|
추억의팝송번역-Memory Musical Cats (0) | 2017.11.10 |
추억의팝송번역-Eleanor Rigby / Eleanor's Dream PaulMcCartney (0) | 2017.11.06 |
추억의팝송번역-Fame And Fortune Elvis Presley (0) | 2017.11.06 |
추억의팝송번역-Piano Man Billy Joel (0) | 2017.11.03 |