본문 바로가기

라울선생님의추억의팝송해설

추억의팝송번역-Strawberry Fields Forever Beatles

* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.7) (140)

140. Strawberry Fields Forever
(딸기밭이여, 영원히 )
- Beatles

Let me take you down,
널 데려가게 해 줘.
'Cause I'm going
왜냐면 난 갈거니
to Strawberry Fields
딸기밭으로.
Nothing is real,
실제인건 아무것도 없어,
And nothing to get hung about.
그리고 어슬렁거릴 것도 없지.
Strawberry Fields, forever.
딸기밭이여, 영원히
Living is easy
살기는 쉬워,
with eyes closed.
눈만 감으면.
Misunderstanding
오해만
all you see.
너는 보니.
It's getting hard to be someone.
어려운 건 누군가가 되는 것이지.
But it all works out.
그러나 다 잘 되겠지.
It doesn't matter much to me.
별로 중요치 않으니, 나에겐.

No one I think is in my tree.
내 생각에 아무도 나의 나무에 있지 않아.
I mean it must be high or low.
내 말은 나무는 높거나 낮을 건데.
That is you know you can't tune it.
그건 알다시피 네가 맞출 수 없어.
But it's all right.
그래도 괜찮아.
That is I think it's not too bad
그건 내 생각에 그리 나쁘지 않으니.

Let me take you down,
널 데려가게 해 줘.
'Cause I'm going
왜냐면 난 갈거니
to Strawberry Fields
딸기밭으로.
Nothing is real,
실제인건 아무것도 없어,
And nothing to get hung about.
그리고 어슬렁거릴 것도 없지.
Strawberry Fields, forever.
딸기밭이여, 영원히

Always know
항상 알고 있어,
sometimes it's me.
때로는 그게 나라는 걸.
But you know I know
그러나 알다시피, 난 알아,
when it's a dream,
그게 꿈일 때,
I think I know
내가 아는 듯.
I mean a "Yes"
난 하나의 "그래"를 의미한다는 걸
But it's all wrong.
그러나 그건 다 틀려.
That is I think
그건 내 생각에,
I disagree
난 동의치 않아.

Let me take you down,
널 데려가게 해 줘.
'Cause I'm going
왜냐면 난 갈거니
to Strawberry Fields
딸기밭으로.
Nothing is real,
실제인건 아무것도 없어,
And nothing to get hung about.
그리고 어슬렁거릴 것도 없지.
Strawberry Fields, forever.
딸기밭이여, 영원히
Strawberry Fields, forever.
딸기밭이여, 영원히
Strawberry Fields, forever.
딸기밭이여, 영원히
Strawberry Fields, forever.
딸기밭이여, 영원히

* 역 : 라 울 선 생

- The Original
https://youtu.be/0aX9-dhii3o

 -라울선생님의팝송해설
http://www.youtube.com/watch?v=BS_JREmrExA

#라울선생님의추억의팝송번역 #영어의도
#라울선생님의영문법교과서 #앤보임영어
#라울선생님의프리미엄아이몰쇼핑
http://www.imall7.com/raoul
#라울선생님의프리미엄원어민영어
#StrawberryFieldsForever #TheBeatles