본문 바로가기

라울선생님의상큼한SNS영어

My 4th Philippines- Returning & Resurrection

My 4th Philippines- Returning & Resurrection

귀국 그리고 부활
Living Lives Loving Hauses (?)

Short time can be meaningful feeling long.
짧은 시간도 의미깊음은 긴 느낌있을때이며,
Long time can be meaningless feeling short.
긴시간도 의미없음은 짧은 느낌 뿐일 때이니,
However, although I sleep fully on arriving,
허나, 나는 집도착하자마자 긴 잠에 빠질지라도,
I will dream of you  :)
그대를 꿈꾸리라.
P.S. I will get this way thru night and day
추신ㅡ 낮이나 밤이나 이런 식일지도.

From Teacher Park from S.Korea
라울 선생님 지음

ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
이번 필리핀 애터미비지니스 일정도 잘 마무리 하고 한국으로 돌아 갑니다.
After Finishing our valuable itenerary we are on the way back to S.Korea home again.:)
필리핀에서  함께한 필리핀 리더들에게 고마운 마음을 전한다.
I send my gratitude to those who were with me till the end.
특히 우리팀에게 따듯한 맘으로 식사와 잠자리를 제공 해준 파트너와 매번 만날때마다 정성으로 따듯한 마음을 전달해 준 파트너 등 시간이 지나고 만남이 많아지면서 서로의 따듯한  마음들이 잘 전달 되는 것 같아 마음이  정말 좋습니다.
I feel my heart is getting warmer and warmer repeating our togetherness and all the ups and downs together :)
특히 이번 일정 동안 우리한국 팀의 가이드역활을 해준 단테 형제에게는 특별한 감사를 한다. 그리고 시키호로에서 우리에게 배풀어준 환대 내 마음에 깊이 남을 것이다.
And those Partners who provided room and food and esp. Bro Dante who stayed with us till the last moment.
이런시간들이 모여서 우리가 꿈꾸는 애터미의 성공자가 될것이다.
Memorizing these beautiful memories together, we will be real success unknowingly.
반복적인 필리핀 방문이 나도 쉬운일은 아니다. 하지만 필리핀 파트너드의 성공의 열정이 있는한 나는  도움이 될 일을 계속 해 나갈 것이다
Despite some difficulties from repetitive visits, I will try every means possible to support you all.
. 다음 만남을 더 발전적으로 만들어 갈 것을 기대하며 한국 귀국행 비행기를 땁니다. 다음에 또 만나요.
I am expecting more beautiful memories next time and getting on the flight soon. See you later :)♡
Written by Captain Kim 캡틴 킴 지음
Translated by Teacher Park 라울샘 옮김

'라울선생님의상큼한SNS영어' 카테고리의 다른 글

My 4th Philippines- Video Collection  (0) 2016.10.09
Hangul Day tomorrow  (0) 2016.10.08
My 4th Philippines- Cebu Sunrise   (0) 2016.10.07
My 4th Philippines- On The Boat   (0) 2016.10.07
My 4th Philippines- Pork & Falls   (0) 2016.10.07