본문 바로가기

라울선생님의추억의팝송해설

추억의팝송번역-Big Spender Queen/ Shirley Bassey * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.8 ) (151) 151. Big Spender (통 큰 아저씨) - Shirley Bassey / Queen The minute you walked in the joint, 당신이 들어온 순간, 싸구려 술집에, I could see 난 알 수 있었어요, you were a man of 당신이란 남자는 distinction, 눈에 띄는 사람, A real big spender, 정말 통 큰 사람, good-looking, 잘 생기고, so refined. 너무 세련되었어. so, wouldn't you like to know 그래서, 알고 싶지 않은지? what's going on in my mind, 무슨 생각하는지? 내 마음 속에? So let me get .. 더보기
추억의팝송번역-And I Love You So Elvis Presley * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.8 ) (150) 150. And I Love You So (그리고 사랑하오 그렇게도 ) - Elvis Presley And I love you so. 그리고 사랑하오 그렇게도. The people ask me how, 사람들은 내게 묻소, How I've lived 'till now. 어찌 살아왔는지 지금껏. I tell them I don't know. 난 모른다 한다오. I guess they understand 사람들은 이해할 듯, How lonely life has been. 얼마나 삶이 외로웠는지. But life began again, 그러나 삶은 시작 되었소 다시, The day you took my hand. 그대가 내 손을 잡아주던 날. And.. 더보기
추억의팝송번역-Mammy Blue Julio Iglesias * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.8) (147) 147. Mammy Blue. (마미 블루) - Julio Iglesias Oh Mammy 오, 엄마. Oh Mammy, 오, 마미 블루 oh Mammy Mammy Blue 오, 마미 블루 마미 블루 Oh Mammy Blue 오, 마미 블루 Oh Mammy, 오, 마미 블루 oh Mammy Mammy Blue 오, 마미 블루 마미 블루 I may be your forgotten son, 난 당신의 잊혀진 아들일지 모릅니다, Who wandered off at twenty-one. 길 잃은 21살 된 아들이에요. It's sad to find myself at home, 슬픈 건 집에 오면 나 혼자라는 것 Without you. 엄마도 없이. If.. 더보기
추억의팝송번역-Heal The World Michael Jackson * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.8) (146) 146. Heal The World. (세상을 낫게 해 ) - Michael Jackson spoken: (아이의 목소리) Think about the generations and say we want to make it a better 생각해 봐 사람들을, 우리가 만들고 싶다고 말하고 싶어, 더 나은 세상을, world for our children and our children's children, so that they know 우리 아이들과, 아이들의 아이들을 위해서, 그들이 더 나은 세상이라는 것을 it's a better world for them; and think if they can make it a better place. 알 .. 더보기
추억의팝송번역-Bijou Queen * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.8) (144) 144. Bijou (나의 보석이여) - Queen You and me, we are destined. 그대와 나, 우린 운명지어졌나니. You'll agree 너도 동의 할 거야 To spend the rest of our lives 남은 생 함께 할 것을, with each other. 서로 함께 The rest of our days 우리 남은 날들을, like two lovers. 연인처럼. For ever - yeah - for ever 영원히, 그래, 영원히 My bijou... 내 보석 같은 이여. * 역 : 라 울 선 생 ​- The Original http://www.youtube.com/watch?v=At3vpdI2Yns -라울선.. 더보기
추억의팝송번역-Words Bee Gees * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.8) (143) 143. Words. (단어들) - Bee Gees Smile, 미소, an everlasting smile, 영원한 미소는, A smile can bring you 미소는 너를 데려올 수 있어 near to me. 내 곁에 Don't ever let me find you gone. 네가 가버렸음을 보게 하지 마. 'Cause that could bring a tear to me. 왜냐면 그건 내게 눈물을 가져 올 것. This world has lost its glory. 이 세상은 영광을 잃어버렸어. Let's start a brand new story, 완전히 새로운 이야기를 시작하자, now, my love. 이제, 내 사랑아. Right.. 더보기
추억의팝송번역-Strawberry Fields Forever Beatles * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.7) (140) 140. Strawberry Fields Forever (딸기밭이여, 영원히 ) - Beatles Let me take you down, 널 데려가게 해 줘. 'Cause I'm going 왜냐면 난 갈거니 to Strawberry Fields 딸기밭으로. Nothing is real, 실제인건 아무것도 없어, And nothing to get hung about. 그리고 어슬렁거릴 것도 없지. Strawberry Fields, forever. 딸기밭이여, 영원히 Living is easy 살기는 쉬워, with eyes closed. 눈만 감으면. Misunderstanding 오해만 all you see. 너는 보니. It's getting .. 더보기
추억의팝송번역-One Summer Night Chesia Chan * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.7) (139) 139. One Summer Night (어느 여름 밤) - Chesia Chan One summer night, 어느 여름 밤, The stars were shining bright. 별들이 밝게 빛났죠. One summer dream, 어느 여름의 꿈이 Made with fancy whims. 만들어졌어요, 화려한 변덕부림으로. That summer night, 그 여름 밤, my whole world tumbled down. 내 모든 세계가 굴러 떨어졌어요. I could have died, 난 죽었을 거에요, if not for you. 그대 없었다면. Each time, 매시간, I'd think you. 난 그대 생각했어요, My he.. 더보기
추억의팝송번역-Sorry Seems To Be Hardest Word Elton John * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.7) (138) 138.Sorry Seems To Be The Hardest Word (미안하단 말이 가장 어려운 말 같아 ) - Elton John What do I got to do 뭘 해야 하오? to make you love me? 당신 날 사랑하게 할려면? What do I got to do 뭘 해야하오? to make you care? 당신 날 돌보게 하려면? What do I do 뭘 해야 하오? when lightning strikes me, 번개가 날 때려, And awake to find that 일어나 you are not there? 그대 없음을 알게 되면? What do I got to do 뭘 해야 하오? to make you want .. 더보기
추억의팝송번역-The Sound Of Silence Simon & Garfunkel * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.7) (136) 136. The Sound Of Silence (침묵의 소리) - Simon & Garfunkel Hello ,darkness, 안녕, 어둠이여 my old friend. 내 오랜 친구. I've come 나 왔다오 to talk with you again 그대와 대화 나누고 싶어 다시. Because a vision softly creeping 왜냐면 부드러이 기어다니는 광경이 Left its seeds 씨앗을 남겼다오, while I was sleeping. 내 잠든 동안. And the vision that was 그 광경이 planted in my brain 그리고 내 두뇌에 심겨진 광경이 Still remains 여전히 남아 있으니 Wi.. 더보기