본문 바로가기

라울선생님의추억의팝송해설

추억의팝송번역-Harlem Desire London Boys * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.13) (No. 243) 243. 할렘 욕망 (Harlem desire) - London Boys New York, can take your life. 뉴욕이 너의 목숨을 앗아갈 수 있어. "big apple" makes you pay the price, 빅 애플이 댓가를 치르게 하지, In New York, yeah, yeah, 뉴욕에서. Walk down the avenue, 대로를 따라 산책하는 건, Might as well be on the moon 달 위를 걷는 것이 나을 듯 In New York, yeah, yeah 뉴욕에선 Oh, look out! 아, 조심! There's trouble in the dark 어두울 때 말썽이 있어. Look out.. 더보기
추억의팝송번역-Things We Said Today Beatles * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.13) (No. 241) 241. 우리 오늘 말한 것들 (Things We Said Today) - Beatles You say you will love me, 그대 말은 날 사랑하리라, If I have to go. 내가 가야한다면. You'll be thinking of me, 그댄 날 생각하겠지, Somehow I will know. 어쨌든 난 알리니. Someday when I'm lonely, 내 외로울 어느 날, Wishing you weren't so far away, 그대 너무 멀리 있지 않길 바라며, Then I will remember 그럼 내 기억할 것은 Things we said today. 우리 오늘 말한 것들이리. You say you'.. 더보기
추억의팝송번역-Frinds Will Be Friends Queen * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.12) (No. 240) 240. 친구는 끝까지 친구이리니. (Friends Will Be Friends) - Queen Another red letter day, 또 다른 기념일, So the pound has dropped 동물 우리가 떨어졌고, and the children are creating, 아이들이 만들고 있다네. The other half ran away, 다른 반은 도망갔다네. Taking all the cash and 현금 다 훔쳐서, leaving you with the lumber, 그대에겐 잡동사니만 남겨주며, Got a pain in the chest, 가슴 엔 고통이 있어도 Doctors on strike 의사들은 파업 중 what .. 더보기
추억의팝송번역-I'm Going Slightly Mad Queen * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.11) (No. 239) 239. 나 살짝 미침 (I'm going slightly mad) - Queen When the outside temperature rises, 바깥 기온 올라가고, And the meaning is, oh, so clear, 의미가 분명해 질 때, One thousand and one yellow daffodils 1001개의 노란 수선화가 Begin to dance in front of you. - oh dear 그대 앞에서 춤추기 시작하네 - 오 이런. Are they trying to tell you something? 걔네들이 그대에게 뭔 말 하려는가? You're missing that one final screw. 그대 놓.. 더보기
추억의팝송번역-Let It Be Beatles * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.11) (No. 238) 238. 그냥 그대로 두길 (Let It Be) - Beatles When I find myself 내 자신을 알게 될 때 in times of trouble 어려운 시기에 있음을 Mother Mary comes to me 성모 마리아께서 내게 와 Speaking words of wisdom 해 주시는 지혜의 말씀. Let it be 그냥 그대로 두길. And in my hour of darkness 내 어둔 시간 속에도 She is standing right in front of me 바로 내 앞에 서 계시며, Speaking words of wisdom 해 주시는 지혜의 말씀. Let it be, Let it be, Let it be.. 더보기
추억의팝송번역-Hey Jude Beatles * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.12) (No. 237) 237. 헤이 주드 (Hey Jude ) - Beatles Hey Jude 이봐, 주드 Don't make it bad. 나쁘게 하진 마 Take a sad song and make it better. 슬픈 노랠 받아 더 좋게 만들어. Remember to let her into your heart 기억해, 네 마음속에 그녈 받아들여야 함을. Then you can start to make it better 그러면 넌 더 좋게 시작할 것이니. Hey Jude 이봐, 주드 Don't be afraid. 겁내지 마. You were made to go out and get her. 넌 나가서 그녀를 데려와야 했어. The minute you.. 더보기
추억의팝송번역-Bridge Over Troubled Water Simon and Garfunkel * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.12) (No. 236) 236. 거친 파도 위의 다리 (Bridge Over Troubled Water) - Simon and Garfunkel When you're weary, feeling small, 그대 지쳐 작게 느껴질 땐, When tears are in your eyes , 눈물이 그대 눈망울에 새겨질 땐, I will dry them all. 내가 닦아 드리리. I'm on your side. 난 그대 사람이니. Oh, when times get rough 아, 힘든 시기가 되어 and friends just can't be found, 친구조차 안 보이는 때, Like a bridge over troubled water, 거친 파도 위의 다리처.. 더보기
추억의팝송번역-Obladi Oblada Beatles * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.12) (No. 235) 235. 옵라디 옵라다 (O-bla-di, o-bla-da ) - Beatles Desmond has his barrow 데스몬에겐 행상 손수레가 있어 in the market place. 장터에. Molly is the singer in a band. 몰리는 밴드의 가수. Desmond says to Molly, 데스몬이 몰리에게 말하길, "Girl, I like your face." “소녀여, 네 얼굴이 좋아.” And Molly says this, 그리고 몰리가 이렇게 말하네, as she takes him by the hand. 그의 손을 잡으며. O-bla-di, o-bla-da, life goes on, brah! 옵라디 옵라.. 더보기
추억의팝송번역-Perhaps Love John Denver * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.10) (No. 234) 234. 아마 사랑은 (Perhaps love) - Placido Domingo & John Denver Perhaps love is like a resting place 아마 사랑은 휴식처 A shelter from the storm. 폭풍우로부터의 쉼터. It exists to give you comfort. 사랑이 존재하는 건 그대에게 평안을. It is there to keep you warm. 사랑이 거기 있는 건 그댈 따스하게. And in those times of trouble 골치 아픈 그런 시간들에도 When you are most alone, 그대가 홀로 있는 그런 때에도, The memory of love will .. 더보기
추억의팝송번역-Annie's Song John Denver * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.10) (No. 233) 233. 애니의 노래 (Annie's Song) - John Denver You fill up my senses, 그대가 채워주는 나의 감각들은, Like a night in a forest, 숲 속의 밤처럼, Like the mountains in springtime, 봄 시간의 산들처럼, Like a walk in the rain, 빗속의 산책처럼, Like a storm in the desert, 사막의 폭풍처럼, Like a sleepy blue ocean. 졸리는 푸른 대양처럼. You fill up my senses. 그대가 채워주는 나의 감각들. Come fill me again. 다시 날 채워주오. Come let me l.. 더보기