본문 바로가기

2017/07

(공지) 라울선생님 석사논문 일반인 제공 (공지) 라울선생님 석사논문 일반인 제공 그간 1년간 새시대를 열어갈 멋지고 혁신적인 #술어문법 을 기초로, 고교 교과서를 중심으로 열심히 연구하고 재고하며 마침내 통과된, 본 #라울선생 의 #석사논문 을 #출간기념 으로 종이값과 등기택배 및 인건비 등 최소한의 경비만 포함된 #저렴한 가격 으로 일반 영어 애호가분들에게 제공해 드리고자 합니다. 최소 20권이 신청 등록되면, 논문 제작해준 외대앞 인쇄소에 직접 의뢰하여 제작할 예정입니다. 따라서 등록 상황에 따라 약간 시일이 걸릴 수도 있습니다만, 많은 분들이 이런 그룹장의 결정에 기뻐해 주시리라 믿습니다.본 그룹장 라울선생은 높은 경쟁률을 뚫고 #사이버한국외대테솔대학원 에 입학하여 열심히 하였고, 또한 모교 발전 및 대한민국 영어발전을 위해 심혈을 기울.. 더보기
논문 관련 최종 마무리 금일 논문관련 최종 마무리 했습니다. 교학과 제출 및 나눠 드린뒤, 조기석 교수님 8층사무실에 조이프학회 기증용 6부 두었으니, 누구든 조교수님 사무실에 오실때마다 필요시 두고 두고 참고하시면 좋겠습니다. 호랑이는 죽어서 가죽을 사람은 이름을 남긴다고, 이름 하나 학교 이름과 함께 검은 양장본에 있으니 감회가 남다릅니다. 우연히 영어학부에서 교수님 쏘셔서 잘먹고 남은 피자는 인천까지 들고 가기 그래서 논문 만들어준 횡단보도 맞은편 집현전 인쇄소에 줬습니다. 인쇄소분들 엄청 좋아들 하셔서리, 앞으로 피자 쏜 제 이름 파시면 (?) 우리 테솔대학원 논문은 더 잘 만들어 줄 지도 모르니까 참고 바랍니다ㅎ P.S. 제 마음입니다. 지금껏 우리 #사이버외대테솔대학원 에서 느낀 건 #감동그이상 입니다. https:.. 더보기
추억의팝송번역-El Condor Pasa Simon & Garfunkel * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.3) (No. 57) 57. El Condor Pasa (엘 콘도르 파사 ) - Simon & Garfunkel I'd rather be a sparrow than a snail. 난 달팽이보다 참새가 되리. Yes, I would. 그래, 그러리라. If I could, 할 수 있다면, I surely would. 정말 그러리라. I'd rather be a hammer than a nail. 난 못보다 망치가 되리. Yes, I would. 그래, 그러리라. If I only could, 할 수 있다면, I surely would. 정말 그러리라. Away, 저 멀리, I'd rather sail away, 난 차라리 항해해 가리, Like a swan th.. 더보기
추억의팝송번역-A Shoulder To Cry On Tommy Page * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.3) (No. 56) 56. A Shoulder To Cry On (기대어 울고픈 너의 어깨) - Tommy Page & Debbie Gibson Life is full 삶에 한 가득인 건 of lots of ups and downs. 좋은 일과 궂은 일 들. But the distance feels further 허나 거리는 더 멀게 느껴지니 When it's headed for the ground. 삶이 아래로 향할 때는. and there's nothing more painful 더 고통스러운 것도 없어 than to let your feeling's take 그대 기분을 다운되게 you down. 두는 것보다. It's so hard to know 알기 .. 더보기
추억의팝송번역-The Millionaire Waltz Queen * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.3) (No. 55) 55.The Millionaire Waltz (백만장자의 왈츠) - Queen Bring out the charge of the love brigade. 사랑의 군대에서 탄약을 꺼내와. There is spring in the air once again. 봄이 왔으니 하늘엔 다시 . Drink to the sound of the song parade. 한잔 해, 노래 퍼레이드 소리에 맞추어. There is music and love ev'rywhere. 음악과 사랑이 사방에 있으니. Give a little love to me. 조금만 사랑을 줘 ,내게. (I wanna) Take a little love from me. 내 사랑 조금 가.. 더보기
추억의팝송번역-Lady In Red Chris De Burgh * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.3) (No. 54) 54. Lady in red (붉은 옷의 여인) - Chris De Burgh I've never seen you 내 절대 그대 보질 못 했다오, looking so lovely 그렇게 사랑스러운 모습을, as you did tonight. 오늘 밤 그대처럼. I've never seen you 내 절대 그댈 보지 못 했다오 shine so bright. 그렇게 밝게 빛나는 모습을, I've never seen 내 절대 보지 못 했다오 so many men ask you 그렇게 많은 이들 그대에게 묻어보는 걸 if you wanted to dance. 춤추지 않겠느냐고. They're looking for a little romance, 그.. 더보기
동인천 여행 My Tour To East Incheon, South Korea #동인천여행 With Maui Lim 임부건 15년만에 본 고교 동창 친구. 필리핀 여행가이드 하다 필리핀 부인과 자식 셋을 두고있다. 우연히 동네 #다문화가정 생일 파티에 늦게 참가하여, 약간의 다과를 먹고 이야기좀 하다 귀가하였다. 다문화는 세계화를 위해 한국사회가 잘 받아줘야 한다. I met my high school alumnus who was a Philippine tour guide and married a Philpina. He has a wife and young three kids. I think #multiculturalism should be absorbed well into Korean cultute for #glo.. 더보기
추억의팝송번역-When I Dream Carol Kidd * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.3) (No. 53) 53. When I dream ( 내 꿈꿀 때) - Carol Kidd I could build the mansion, 난 저택을 지을 수도 있는데, That is higher than the trees. 나무 보다 높은 저택을. I could have all the gifts I want 난 원하는 모든 선물을 가질 수 있는데. And never ask please. 절대 부탁 안 해도. I could fly to Paris. 난 파리로 날아갈 수도 있는데. It's at my beck and call, 그건 내 마음대로이니, Why do I live my life alone 왜 나는 홀로 사나요, With nothing at all ? .. 더보기
아테네와 스파르타 아테네와 스파르타 #토플지문 에 나오는 #아테네 #스파르타 . #영화300 에 나오는 스파르타. #철기 #도리아 인이, 만주족이 한족을 지배했던 것처럼, 스파르타인들을 지배했던 시대. 산악지형 아테네는 장사를, 평야지대 스파르타는 농사를. #논리가명확해진다. #최진기 #인문학 #내공의깊이 https://youtu.be/fp4toXZh_9U 더보기
정부 능력의 부재? 정부 능력의 부재? 오바마 때는 영어못하는 한국기자들 때문에, 트럼프 때는 영어 통역도 못알아듣는 한국 대통령 때문에 할 말이 없다. 외신질문은 #대미관계 였는데, 대답은 #대중관계. #언어학 에서 보는 #대화의격률 에 맞지 않다. 이건 #영어가아니라논리의문제 이고, #중심의문제 이다. 그리고 #정부능력의문제 이다. #이런실수가반복되지않아야 한다. #g20정상회담 #외신기자회견 https://youtu.be/7dAEOyUyCWM 더보기