* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.4) (No. 73)

73.When You Tell Me That You Love Me
(날 사랑한다 해줄 때는 )
- Julio Iglesias

I wanna feel this way
난 원하오, 이런 식을 느끼기를,
longer than time.
시간보다 더 길게.
I wanna know your dreams
난 원하오, 당신의 꿈을 알아
and make them mine.
내 것으로 만들기를.
I wanna change the world
난 원하오, 세상을 바꾸기를,
only for you.
오직 당신만을 위해.
All the impossible
모든 불가능한 것들
I wanna do.
난 하길 원하오.

I wanna hold you close
난 원해요, 당신을 가까이 안기를,
under the rain.
비를 맞으며.
I wanna kiss your smile
난 원해요, 당신의 미소에 키스를
and feel your pain.
당신의 고통을 느끼기를.
I know it's beautiful
난 알아요 아름다운 걸,
looking at you.
당신을 보는 것이.
Here in a world of lies,
이 거짓의 세상에,
you are the truth.
당신만은 진실이에요.

And baby,
그리고 그대여,
every time you touch me,
당신이 날 만지는 매 순간마다,
I become a hero
난 영웅이 되어요.
I'll make you safe
난 당신을 안전하게 만들 거에요,
no matter where you are.
당신이 어디 있는지.
And bring you
그리고 가져다 줄 거에요,
anything you ask for,
바라는 건 뭐든지,
nothing is above me.
아무것도 내 위에 없어요.
I'm shining
난 빛나고 있어요,
like a candle in the dark.
어둠 속의 양초처럼.
When you tell me
날 사랑한다
that you love me.
해줄 때는.

I wanna make you see
난 당신을 보게 만들고 싶소,
just what i was.
내 과거를.
Show you that loneliness
보여주고 싶소, 외로움과
and what it does
외로움이 하는 것들을.
You walked into my life
당신은 걸어왔죠, 내 삶 속에,
to stop my tears.
내 눈물을 멈춰주려고.
Everything is easy now,
모든 것이 쉬워요 이젠,
I have you here.
난 당신을 가지니 바로 여기서.
And baby,
그리고 그대여,
every time you touch me,
당신이 날 만지는 매 순간마다,
I become a hero
난 영웅이 되어요.
I'll make you safe
난 당신을 안전하게 만들거에요,
no matter where you are.
당신이 어디 있든지.
And bring you
그리고 가져다 줄 거에요,
anything you ask for,
바라는 건 뭐든지,
nothing is above me.
아무것도 내 위에 없어요.
I'm shining
난 빛나고 있어요,
like a candle in the dark,
어둠 속의 양초처럼,
When you tell me that you love me.
날 사랑한다 해줄 때는.

In a world without you (Without you)
당신이 없는 세상에서 (당신이 없는)
I will always hunger.
난 늘 배고플거야.
All I need is true love
내 필요한 건 진실한 사랑뿐,
to make me stronger.
날 더 강하게 만들어 줄 사랑 .
And baby,
그리고 그대여,
every time you touch me,
당신이 날 만지는 매 순간마다,
I become a hero.
난 영웅이 되어요.
I'll make you safe
난 당신을 안전하게 만들 거에요,
no matter where you are.
당신이 어디 있든지.
And bring you
그리고 가져다 줄 거에요,
anything you ask for,
바라는 건 뭐든지,
nothing is above me.
아무것도 내 위에 없어요.
I'm shining
난 빛나고 있어요,
like a candle in the dark.
어둠 속의 양초처럼.
When you tell me that you love me.
날 사랑한다 해줄 때는.
When you tell me that you love me
날 사랑한다 해줄 때는
When you tell me that you love me
날 사랑한다 해줄 때는
When you tell me that you love me
날 사랑한다 해줄 때는.

역: 라 울 선 생

#라울선생님의추억의팝송번역
#라울선생님의영문법교과서 #영어의도
#영어혁명제국
#WhenYouTellMeThatYouLoveMe
#JulioIglecias

- The Original 
http://youtu.be/axS8s2NIRIY

- 라울선생님의팝송문법 
http://youtu.be/0-jpG1H8qkg

신고
Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님

추억의팝송번역-It's A Hard Life Queen

라울선생님의추억의팝송해설 2017.07.31 12:35
* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.4) (No. 72)

72. It's A Hard Life (삶은 힘들어도)
- Queen

I don't want my freedom.
난 자유 따위 필요 없어.
There's no reason for living
세상 살 이유 없어,
with a broken heart.
마음이 너무 아프니.
This is a tricky situation.
이건 막연한 상황.
I've only got myself to blame.
비난 받을 건 내 자신 뿐.
It's just a simple fact of life.
그건 간단한 삶의 사실일 뿐.
It can happen to anyone.
누구에게나 있을 수 있는 일.

You win - you lose.
너는 이기기도 하고 지기도 해.
It's a chance you have to take with love.
그것은 네가 사랑으로 취해야 할 기회.
Oh, yeah - I fell in love
오, 그래 - 난 사랑에 빠졌어.
And now you say
그리고 이제 당신은 말하네
it's over and I'm falling apart.
다 끝났고 내가 부서지고 있다고.

It's a hard life,
삶이 힘들어,
To be true lovers together,
함께 진정한 연인이 되기엔,
To love and live forever
사랑하고 영원히 살기엔,
in each others hearts.
서로의 가슴 속에서.
It's a long hard fight,
길고 어려운 싸움이야,
To learn to care for each other.
서로를 배려하는 걸 배우는 건,
To trust in one another
서로 신뢰하는 것이,
right from the start
바로 처음부터
When you're in love.
당신이 사랑할 때.

I try and mend the broken pieces.
난 애써 부서진 조각들을 고치려고.
I try to fight back the tears.
난 애써 눈물과 맞서 싸우려고.
They say it's just a state of mind.
그저 마음의 문제라고들 말하지만.
But it happens to everyone.
누구에게나 있을 수 있는 일이야.
How it hurts - deep inside
얼마나 아픈지 - 내면 깊숙이
When your love
당신의 사랑이
has cut you down to size,
당신을 무참히 잘라버릴 때,
Life is tough - on your own.
삶은 힘겨워 - 혼자서는.
Now I'm waiting for something
이제 난 기다리고만 있어,
to fall from the skies.
하늘에서 뭔가 떨어지기만을.
And I'm waiting for love.
그리고 난 사랑을 기다리고 있어.

Yes it's a hard life,
그래, 힘든 삶이야,
Two lovers together,
두 명의 연인들,
To love and live forever
사랑하고 영원히 살기엔,
in each others hearts.
서로의 가슴 속에.
It's a long hard fight
길고 어려운 싸움이야
To learn to care for each other.
서로를 배려하는 걸 배우는 건,
To trust in one another
서로 신뢰하는 것이,
right from the start
바로 처음부터
When you're in love.
당신이 사랑할 때.

Yes, it's a hard life
그래, 그건 힘든 삶이야
In a world that's filled with sorrow.
슬픔으로 가득 찬 세상에선.
There are people
사람들이 있어
searching for love in every way.
어떻게든 사랑을 찾는 사람들이.
It's a long hard fight.
길고 어려운 싸움이지만.
But I'll always live for tomorrow.
난 항상 내일을 위해 살리.
I'll look back on myself
자신을 돌아보며
and say I did it for love.
사랑을 위해 살았다고 말하리라.
Yes, I did it for love
그래, 사랑을 위해 살았다고.
- for love - oh I did it for love
사랑을 위해, 사랑을 위해 살았다고.

역: 라 울 선 생

#라울선생님의추억의팝송번역
#라울선생님의영문법교과서 #영어의도
#영어혁명제국 #ItIsAHardLife #Queen

 - The Original 
http://youtu.be/XgNzxqrngU8

- 라울선생님의팝송문법
http://youtu.be/WNXQjRopBEM

신고
Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님

드론몰카 까지?

라울선생님의기타교양자료들 2017.07.31 11:21
드론몰카 까지?

국내외 교수님들과의 커피타임에 농담삼아 모교수님은 스칼렛 요한슨 같다고 하였는데, 나의 뜻은 언제나 젊고 열정적이란 뜻이었지만, 성추행 (sexual harassment) 적 요소까지 있다란 얘기까지 들어서 문화와 생각  차이를 실감하였다. 실지로 어벤저스 영화에 보면 정의로운 면만 보이기에 언급해본 것일뿐이었는데, 이런 말한마디까지 외국인들도 오해할 요소가 있다는 것이 충격적이었건만, 드론을 이용해 #제주도노천샤워장몰카 부터 #남의집드론몰카촬영 까지 행하는 이들은,도대체 무슨 생각으로 사는 것일까? 드론은 누군가를 지켜줄 #연막( #smokescreen)이 되지 못한다.

#드론몰카' SNS 시끌시끌..경찰 #뒷북수사 논란
http://v.media.daum.net/v/20170729155504034

신고

'라울선생님의기타교양자료들' 카테고리의 다른 글

특검 이재용 12년구형에 대해   (0) 2017.08.07
검은 봉지들   (0) 2017.08.07
드론몰카 까지?  (0) 2017.07.31
오하이오 대학교 특강 리뷰   (0) 2017.07.29
어느 고3의 분노   (0) 2017.07.18
정부 능력의 부재?  (0) 2017.07.09
Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님

추억의팝송번역-Earth Song Michael Jackson

라울선생님의추억의팝송해설 2017.07.30 07:02
* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.4) (No. 71)

71. Earth Song  (지구의 노래)
- Michael Jackson

What about sunrise?
어떤가, 일출은?
What about rain?
어떤가, 비는?
What about all the things
어떤가, 모든 것들이
That you said we were to gain?
그대가 말했던 우리가 얻을 것들이?
What about killing fields?
어떤가, 죽음의 들판은?
Is there a time
어느 시기가 있나?
What about all the things
어떤가, 모든 것들이
That you said was yours and mine?
그대가 말했던 너와 나의 것들이?
Did you ever stop to notice
멈춰 본 적이라도 있는가,
All the blood we've shared before?
우리 전에 나눴던 모든 피들 알아보려고?
Did you ever stop to notice
잠깐 멈춰 본 적이라도 있는가,
The crying Earth, the weeping shores?
울고 있는 지구와, 흐느껴 우는 해안들을?
Aaaaaaaaah, Oooooooooh
아하~~~~~~ 우 후~~~~~~
Aaaaaaaaah, Oooooooooh
아하~~~~~~ 우 후~~~~~~

What have we done to the world?
무엇을 우리가 행했는가, 이 세상에?
Look what we've done.
보라 우리가 한 짓들을.
What about all the peace
어떤가, 모든 평화는,
That you pledge your only son?
그대가 외아들에게 서약하는 그 평화는?
What about flowering fields
어떤가, 꽃피는 들판이?
Is there a time?
어느 시기가 있나?
What about all the dreams
어떤가, 모든 꿈들이,
That you said was yours and mine?
그대가 말했던 그대와 나의 것인 꿈들이?
Did you ever stop to notice
멈춰서 본 적이나 있는가,
All the children dead from war?
전쟁으로 죽은 아이들을 알아보려고?
Did you ever stop to notice
멈춰서 본 적이나 있는가,
The crying Earth, the weeping shores?
울고 있는 지구와 흐느끼는 해안들을?
Aaaaaaaaah, Oooooooooh
아하~~~~~~ 우 후~~~~~~
Aaaaaaaaah, Oooooooooh
아하~~~~~~ 우 후~~~~~~

I used to dream.
난 꿈꾸곤 했었지.
I used to glance beyond the stars.
난 바라보곤 했었지, 별 위를.
Now I don't know where we are,
이제 난 모르겠어 우리 어디 있는지,
Although I know we've drifted far.
우리 표류해 온 건 알지만.
Aaaaaaaaah, Oooooooooh
아하~~~~~~ 우 후~~~~~~
Aaaaaaaaah, Oooooooooh
아하~~~~~~ 우 후~~~~~~
Aaaaaaaaah, Oooooooooh
아하~~~~~~ 우 후~~~~~~
Aaaaaaaaah, Oooooooooh
아하~~~~~~ 우 후~~~~~~

Hey, what about yesterday?
이봐, 어떤가, 어제는?
(What about us) (어떤가, 우리는)
What about the seas? 어떤가, 바다들은?
(What about us) (어떤가, 우리는)
The heavens are falling down
하늘이 무너지고 있어.
(What about us) (어떤가 우리는)
I can't even breathe. 난 숨도 못 쉬겠어.
(What about us) (어떤가, 우리는)
What about everything? 어떤가, 모든 것이?
(What about us) (어떤가, 우리는)
I have given you
줬잖아, 너에게.
(What about us) (어떤가,우리는)
What about nature's worth?
어떤가, 자연의 가치는?
(ooo, ooo)
(우, 우)
It's our planet's womb
자연은 우리 지구의 자궁이야.
(What about us) (어떤가, 우리는)
What about animals? 어떤가, 동물은?
(What about it) (어떤가, 그것은)
We've turned kingdoms to dust
우리가 왕국들을 먼지로 바꿔 놓았어.
(What about us) (어떤가, 우리는)
What about elephants? 어떤가, 코끼리들은?
(What about us) (어떤가, 우리는)
Have we lost their trust?
우리는 신뢰를 잃어버렸나?
(What about us) (어떤가, 우리는)
What about crying whales?
어떤가, 울고 있는 고래들은?
(What about us) (어떤가, 우리는)
We're ravaging the seas.
우리는 파괴하는 건 바다들.
(What about us) (어떤가, 우리는)
What about forest trails?
어떤가, 숲 속 길들은?
(ooo, ooo) (우, 우)
Burnt despite our pleas.
타 버렸어, 우리의 간청에도 불구하고.
(What about us) (어떤가,우리는)
What about the holy land?
어떤가, 신성한 땅은?
(What about it) (어떤가, 그것은)
Torn apart by creed.
신념 때문에 찢겨져 나갔어.
(What about us) (어떤가, 우리는)
What about the common man?
어떤가, 일반인은?
(What about us) (어떤가, 우리는)
Can't we set him free?
우리는 그를 자유롭게 놔두지 못하는가?
(What about us) (어떤가, 우리는)
What about children dying?
어떤가, 죽어가는 아이들은?
(What about us) (어떤가, 우리는)
Can't you hear them cry
그들의 울음소리가 들리지 않나?
(What about us) (어떤가, 우리는)
Where did we go wrong?
어디서 우리가 잘못되었나?
(ooo, ooo) (우, 우)
Someone tell me why
누군가 내게 이유를 말한다네.
(What about us) (어떤가, 우리는)
What about baby boy?
어떤가, 어린 남자아기는?
(What about it) (어떤가, 그것은)
What about the days?
어떤가, 그 날들은?
(What about us) (어떤가, 우리는)
What about all their joy?
어떤가, 그들의 모든 즐거움이?
(What about us) (어떤가, 우리는)
What about the men?
어떤가, 그 사람들은?
(What about us) (어떤가, 우리는)
What about the crying man?
어떤가, 그 울고 있는 사람은?
(What about us) (어떤가, 우리는)
What about Abraham?
어떤가, 아브라함은?
(What about us) (어떤가, 우리는)
What about death again?
어떤가, 다시 죽는 것은?
(ooo, ooo) (우, 우)
Do we give a damn
우리는 상관이나 하는가?
Aaaaaaaaah, Oooooooooh
아하~~~~~~ 우 후~~~~~~
Aaaaaaaaah, Oooooooooh...
아하~~~~~~ 우 후~~~~~~
Hoooh x 12

역: 라 울 선 생

#라울선생님의추억의팝송번역
#라울선생님의영문법교과서 #영어의도
#영어혁명제국 #EarthSong #MichaelJackson

 ​ - The Original 
http://youtu.be/OstvvP8QuxQ

- 라울선생님의팝송문법
http://youtu.be/ku3_0FOqzFc

신고
Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님

오하이오 대학교 특강 리뷰

라울선생님의기타교양자료들 2017.07.29 22:12
오하이오 대학교 특강
Ohio State University Special Lecture

Thanks CUFS for today's great meeting
With professor @Dawn, Robert and Matt and others from #OhioUni. and CUFS.

오전에 #조기석교수 님  이하 멤버들과 함께 #조이프학회 #술어문법스터디 를 끝내고, 교수님께서 쏘신 점심을 먹은 후, 신청은  많이 하였지만 열명밖에  안왔다는 #사이버외대영어학부특강 에 지원을 갔습니다.
가보니 왠걸, 빈자리 없이 꽉 차서 서서 듣는 학생들까지 있었습니다. #대박특강 을 터뜨린 후, 논문지도교수님과 호주, 영국, 미국 출신 외국인 교수님들과 미국에서 온 오하이오대학교 교수님들 틈에 끼어 세시간은 영어로 웃고 떠들은 것 같습니다.
(왜 웃지? 하는 순간도ㅎ)
새로운 경험과 #미국현지대학강의 감사합니다.참고로, 사외대영어학부는 미국 현지 최신 대학 프로그램을 제공하니 많은 관심바랍니다.

#오하이오대학교특강 #사이버한국외대영어학부
#사이버한국외대테솔대학원 #공동수료증
#비즈니스잉글리쉬 #CUFS  #CUFSTESOLGraduate

-Facebook
1.
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1516381735086294&id=100001434464396
2.
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1516400381751096&id=100001434464396
3.
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1516420831749051&id=100001434464396

-Youtube
1.
https://youtu.be/1yZHL2yBZBg
2.
https://youtu.be/CMZ_BvZW3X8
3.
https://youtu.be/jnsqO-2wfVk

신고

'라울선생님의기타교양자료들' 카테고리의 다른 글

검은 봉지들   (0) 2017.08.07
드론몰카 까지?  (0) 2017.07.31
오하이오 대학교 특강 리뷰   (0) 2017.07.29
어느 고3의 분노   (0) 2017.07.18
정부 능력의 부재?  (0) 2017.07.09
조금산님의 명복을 빌며   (0) 2017.07.08
Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님

추억의팝송번역-Are You Lonesome Tonight? Elvis Presley

라울선생님의추억의팝송해설 2017.07.28 10:15
* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.4) (No. 70)

70. Are you lonesome tonight?- Elvis Presley
(오늘 밤 외로운 가요?)
- Elvis Presley

Are you lonesome tonight?
오늘밤 외로운 가요?
Do you miss me tonight?
오늘밤 내가 그리운가요?
Are you sorry we drifted apart?
우리가 멀리 표류하여 미안한가요?
Does your memory stray
당신의 기억이 방황하나요?
to a brighter sunny day
더 밝고 햇살 좋은 날 쪽으로?
When I kissed you
내 당신에게 키스하고
and called you sweetheart?
당신이라 불렀을 때?
Do the chairs in your parlor
당신 거실의 의자들이
seem empty and bare?
공허하고 비어있는 듯 보이시나요?
Do you gaze at your doorstep
현관 계단을 보며
and picture me there?
날 그리진 않나요?
Is your heart filled with pain,
마음이 고통으로 가득한가요,
shall I come back again?
내가 다시 돌아올까요?
Tell me dear,
말해 줘요, 당신,
are you lonesome tonight?
오늘밤 외로운 가요?

I wonder
궁금하오
if you're lonesome tonight.
오늘밤 외로운지.
You know someone said
누군가
that the world's a stage
세상은 무대이며
And each must play a part.
각자는 역할을 하나씩 해야 한다고 했죠.
Fate had me playing
운명이 날 사랑 안에서 놀게 했죠,
in love you as my sweet heart.
당신을 내사랑으로.
Act one was when we met,
제 1막은 우리가 만났을 때였고,
I loved you at first glance.
첫눈에 당신에게 반했었지요.
You read your line so cleverly
당신은 당신의 글을 똑똑하게 읽어
and never missed a cue.
어떤 암시도 절대 놓치지 않았죠.
Then came act two,
그리고 제2막이 시작되어,
you seemed to change
당신은 변한 듯 했고
and you acted strange.
이상하게 행동했죠.
 And why I'll never know.
그걸 내가 왜 모를까요?
Honey, you lied when you said
당신, 내게 거짓말했죠,
you loved me.
날 사랑한다 했을 때.
And I had no cause to doubt you.
그리고 난 의심할 어떤 이유도 없었죠.
But I'd rather go on hearing your lies
그러나 차라리 당신의 거짓말을 듣고 살래요,
Than go on living without you.
당신 없이 사느니.
Now the stage is bare
이제 무대는 비어 있고
and I'm standing there
난 거기 서 있소
With emptiness all around.
공허함만 가득 안은 채.
And if you won't come back to me,
그리고 만약 당신이 다시 오지 않는다면,
Then they can bring the curtain down.
사람들은 무대 커튼을 내리겠죠.

Is your heart filled with pain,
마음에 고통이 가득한가요,
shall I come back again?
내가 다시 돌아올까요?
Tell me dear,
말해 줘요, 당신.
are you lonesome tonight?
오늘 밤 외로운가요?

역: 라 울 선 생

#라울선생님의추억의팝송번역
#라울선생님의영문법교과서 #영어의도
#영어혁명제국 #AreYouLonesomeTonight
#ElvisPresley

 - The Original 
http://youtu.be/9XVdtX7uSnk

-라울선생님의팝송문법
http://youtu.be/AWBfev9ZlUg

신고
Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님

추억의팝송번역-Mother Pink Floyd

라울선생님의추억의팝송해설 2017.07.27 17:19
* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.4) (No. 69)

69.Mother  (엄마)
- Pink Floyd

Mother,
엄마,
do you think they'll drop the bomb?
사람들이 폭탄을 떨어뜨릴까요?
Mother.
엄마,
do you think they'll like the song?
사람들이 이 노래를 좋아할까요?
Mother,
엄마,
do you think they'll try to break my balls
사람들이 내 댄스파티를 깨려고 할까요?
Mother,
엄마,
should I build a wall?
내가 벽을 지어야 할까요?
Mother,
엄마,
should I run for president?
내가 대통령에 나갈까요?
Mother,
엄마,
should I trust the government?
내가 이 정부를 믿어야 할까요?
Mother,
엄마,
will they put me in the firing line.
사람들이 날 사선에 세울까요?
Is it just a waste of time?
그냥 시간 낭비일까?

Hush, now
쉿, 이제
baby baby
아가야 아가야
don't you cry.
울지 마렴.
Mama's gonna make all of your
엄마가 네 모든 악몽들을
Nightmares come true.
사실로 만들어 주실거야.
Mama's gonna put all of her fears into you.
엄마가 엄마의 모든 두려움들을 너에게 넣을것이야.
Mama's gonna keep
엄마가 널 지키고 있을거야
you right here,
여기에서 바로,
Under her wing,
엄마의 날개아래,
She won't let you fly
널 날지 못하게 하겠지만
but she might let you sing.
노래는 하게해 줄 거야.
Mama's gonna keep baby
엄마가 아기를 지켜줄거야
cozy and warm
포근하게 따뜻하게.
Ooooh Babe Ooooh
우 아가야 우
Babe Ooooh Babe
아가야 우 아가야.
Of course, Mama's gonna
물론, 엄마가
help build the wall.
벽 만들기를 도와줄거야.

Mother,
엄마,
do you think she's good enough
그녀가 좋다고 생각하나요?
For me?
나에게?
Mother,
엄마,
do you think she's dangerous
그녀가 위험하다 생각하나요?
To me
나에게?
Mother,
엄마,
will she tear your little boy apart?
그녀가 작은 아이를 찢어 놓을까요?
Mother,
엄마,
will she break my heart?
그녀가 내 마음을 아프게 할까요?

Hush now baby,
쉿 이제 아가야
baby don't you cry
아가야, 울지마렴.
Mama's gonna check out
엄마가 검사할 거란다
all your girl friends for you.
네 여친들 모두 널 위해.
Mama won't let anyone
엄마가 못하게 할 거란다
dirty get through.
누구도 널 더럽히게.
Mama's gonna wait up
엄마가 기다리고 있을 거란다,
‘till you get in.
네가 들어올 때까지.
Mama will always find out
엄마가 항상 찾아 낼 거란다
where you've been.
네가 있는 곳을.
Mama's gonna keep baby
엄마가 아기를 지켜줄 거란다
healthy and clean
건강하고 깨끗하게.
Ooooh Babe Ooooh
우 아가야 우
Babe Ooooh Babe
아가야 우 아가야
You'll always be a baby to me.
넌 내게 항상 아기일 뿐이란다.
Mother,
엄마,
did it need to be so high?
그게 그렇게 높을 필요 있나요?

역: 라 울 선 생

#라울선생님의추억의팝송번역
#라울선생님의영문법교과서 #영어의도
#영어혁명제국 #Mother
#PinkFloyd 

 ​- The Original 
http://youtu.be/wBkTUzKAiXQ

​- 라울선생님의팝송문법
http://youtu.be/-W9C6imrL10

신고
Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님

추억의팝송번역-Ticket To The Tropics Gerald Joling

라울선생님의추억의팝송해설 2017.07.26 13:37
* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.4) (No. 68)

68.Ticket to the tropics (열대 행 표)
- Gerald Joling 

Here I'm sitting,
여기 앉아 있으니
And it's getting cold.
날씨가 추워지오.
The morning rain
아침 비
against my window, babe.
내 창을 치는 비, 그대여.
While the weather looks
날씨 춥고
all cold and gray,
흐리게 보여도,
In my mind
내 맘 속에서
I drift away,
난 표류한다오,
While I'm on my way
내 가는 동안
to tropic island.
열대의 섬으로.
You always said
그댄 항상 말했었다오
I was a dreamer.
내 몽상가라.
You were right.
그대가 옳았다오.

I got to buy me a ticket to the tropics.
열대로 가는 표를 사야 하오.
Get alone and leave this place behind me.
혼자 가 이곳을 뒤에 남겨야 하니.
I got to buy me a ticket to the tropics
열대로 가는 표를 사야 하오.
And prove to myself
그리고 스스로에게 증명해야하오.
That I can live without your love.
살 수 있다고 그대 사랑 없어도.

Here I'm sitting
아름다운 곳에
in a beautiful place.
여기 앉아 있다오.
Sun is shining
내 얼굴에 다시
on my face again.
태양이 비친다오.
think about the way it had to end.
사랑이 어찌 끝났었는지를 생각해 보오.
Now I'm sitting here along.
이제 여기 앉아 있다오.
And it's not the way we were together.
이건 우리 함께 했던 방식이 아니라오.
I want you to know
난 그대가 알길 원하오,
I am going to miss you, miss you bad.
그댈 심하게 그리워 할 거라는 걸.

I got to buy me a ticket to the tropics.
열대로 가는 표를 사야 하오.
Forget our love and
우리 사랑을 잊고
leave this place behind me.
이 장소를 뒤에 남겨 둬야하오.
I got to buy me a ticket to the tropics.
열대로 가는 표를 사야 하오.
And prove to myself
그리고 스스로에게 증명해야하오.
That I can live without your love.
살 수 있다고 그대 사랑 없어도.
I got to buy me a ticket to the tropics.
열대로 가는 표를 사야 하오.
Forget our love and
우리 사랑을 잊고
leave this place behind me.
이 장소를 뒤에 남겨 둬야하오.
I got to buy me a ticket to the tropics.
열대로 가는 표를 사야 하오.
And prove to myself
그리고 스스로에게 증명해야하오.
That I can live without your love.
살 수 있다고 그대 사랑 없어도.

* 역: 라 울 선 생

#라울선생님의추억의팝송번역
#라울선생님의영문법교과서 #영어의도
#영어혁명제국 #TicketToTheTropics
#GeraldJoiling

- The Original
http://youtu.be/UuWEt5LcBto

​- 라울선생님의팝송문법
http://youtu.be/Al0cAOkAvOA

신고
Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님

좀 전 걷다 찍은 사진

라울선생님의상큼한SNS영어 2017.07.26 00:59
좀 전에 걷다 찍은 사진
The pics I took while walking

#걷다가 #사진 #부평공원

신고
Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님

추억의팝송번역-Crazy Little Thing Called Love Queen

라울선생님의추억의팝송해설 2017.07.25 00:06
* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.4) (No. 67)

67. Crazy Little Thing Called Love
(사랑이란 미치고 귀여운 것)
- Queen

This thing called love,
이 사랑이라 불리는 것,
I just can't handle it.
난 감당 못 하겠어.
This thing called love,
이 사랑이라 불리는 것,
I must get round to it.
난 착수해봐야겠어.
I ain't ready,
난 준비도 안됐어,
Crazy little thing called love
사랑이란 미치고 귀여운 것.
This thing called love,
이 사랑이라 불리는 것,
It cries.
사랑이 울어,
In a cradle all night.
요람에서 밤새.
It swings.
사랑은 흔들려.
It jives.
사랑은 스윙 춤을 춰.
It shakes all over
사랑은 흔들어 모두를,
like a jelly fish.
해파리처럼.
I kinda like it.
어쨌든 좋아.
Crazy little thing called love.
사랑이라 불리는 미치고 귀여운 것.

There goes my baby.
내 애인이 있네.
She knows how to rock'n'roll.
락 앤롤을 할 줄 안다네.
She drives my crazy.
그녀가 날 미치게 한다네.
She gives me hot
그녀가 내게 뜨겁고
and cold fever.
차가운 열병을 준다네.
Then she leaves me
그러고 날 남겨두지
in a cool cool sweat.
차갑고 차가운 땀 속에 .
I gotta be cool,
난 엉덩일 식혀야 하고,
relax, get hip!
쉬고, 적응해야 해.
Get on my track.
내 길을 가야해.
Take a back seat,
뒷 자석에 앉아.
Hitch hike.
얻어 타.
And take a long long ride
그리고 길고 긴 드라이브나 해,
on my motor bike
내 오토바이에 앉아.
Until I'm ready,
내 준비될 때 까지만,
Crazy little thing called love
사랑이란 미치고 귀여운 것.

I gotta be cool,
난 엉덩일 식혀야 하고,
relax, get hip!
쉬게 해야 하고, 찾아야 해.
Get on my track.
내 길을 가야해.
Take a back seat,
뒷 자석에 앉아.
Hitch hike.
얻어 타.
And take a long long ride
그리고 길고 긴 드라이브나 해,
on my motor bike
내 오토바이에 앉아.
Until I'm ready,
내 준비될 때 까지만,
Crazy little thing called love
사랑이란 미치고 귀여운 것.
There goes my baby.
내 애인이 있네.
She knows
how to rock'n'roll.
락앤롤을 할 줄 안다네.
She drives my crazy.
그녀가 날 미치게 한다네.
She gives me
그녀가 준다네
hot and cold fever.
내게 뜨겁고 차가운 열병을.
Then she leaves me
그러고 날 남겨두지
in a cool cool sweat.
차갑고 차가운 땀 속에.

I gotta be cool,
난 엉덩일 식혀야 하고,
relax, get hip!
쉬고, 적응해야 해.
Get on my track.
내 길을 가야해.
Take a back seat,
뒷 자석에 앉아.
Hitch hike.
얻어 타.
And take a long long ride
그리고 길고 긴 드라이브나 해,
on my motor bike
내 오토바이에 앉아.
Until I'm ready,
내 준비될 때 까지만,
Crazy little thing called love
사랑이란 미치고 귀여운 것.
Crazy little thing called love
사랑이란 미치고 귀여운 것.
Crazy little thing called love
사랑이란 미치고 귀여운 것.
Crazy little thing called love
사랑이란 미치고 귀여운 것.

역: 라 울 선 생

#라울선생님의추억의팝송번역
#라울선생님의영문법교과서 #영어의도
#영어혁명제국 #CrazyLittleThingCalledLove
#Queen #TheWorksAlbum
 
​ - The Original 
http://youtu.be/zO6D_BAuYCI

​- 라울선생님의팝송문법 
http://youtu.be/zAmbewhzDLg

신고
Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님


티스토리 툴바