'2017/06/30'에 해당되는 글 4건

  1. 2017.06.30 논문 마무리 단계에서
  2. 2017.06.30 한국어 비슷한 말
  3. 2017.06.30 추억의팝송번역-Run Like Hell Pink Floyd
  4. 2017.06.30 연평해전의 교훈

논문 마무리 단계에서

라울선생님의상큼한SNS영어 2017.06.30 21:32
논문 마무리 단계에서
At the final stage of thesis completion

그때 어느 학회선배님의 바램과,
그때 논문  특강하신 교수님의 사고사 후,
나는 논문 동기에 시작 한다고 적었었다.
After listening to a senior's hope
& witnessing a thesis lecture prof's sudden death, I decided to walk on the long and winding road of writing my own thesis.
아쉬우나마 발표 후 조언대로 고치니 100장이 넘어서는 논문. 페이스북 설문 캡처랑 트위터 캡처 및 구글설문 열두문제를 열두페이지에 다 담았다.
After the presentation, adding Facebook and twitter survey captured pics and editing some contents makes 83 pages more than 100 pages.
내일 등교후 점검 받은 후, 이멜 보내드린 후 싸인 종이를 외부 교수께 등기로 받고, 그거들고 다시 차주 학교방문후 싸인받은 후 하드카바 20권 제작을 할것이다. 그리고 6부는 교학과 의무제출.
Tomorrow I will go to receive final checkup from my professor. And then I will send my thesis file to another professor and she will check it and send me an envelope with her signature inside. And then I will visit the graduate school again next week and make 20 hardcover copies of my own thesis. 6 copies should go to the school administration.
많은 일들이 있었지만, 중요한 것은 졸업후 무엇을 할 것인가? 하는 문제이다. 솔직히 말해서, 내가 한국에서 가장 많은 142권의 전자책을 낸 작가요 하면서 가만있을 평판이 없다.그리고 네트워크 사업은 학비에 보탬되게 하고 생필품 비용 아끼고자 또한 국내외 친구들에게 도움되고 한국을 알리고자 시작했지만 장기전이라 한발짝 물러서야 한다. 그리고 그룹장이라고 내세우기는 후원도 극소수이고 오래 낯익은 분들이라 어렵다. 따라서,
자유의 몸이 되면, 알게모르게 내게 신경써준 분들을 위해서라도, 그 무엇이더라도 내게 맞는 일을 시작해야 한다. 이 부분이 가장 어렵고도 중요한 일이며, 혼자서는 하기 막막한 부분이기도 하다.
Although there are few steps left for me to graduate, I am still thinking of finding a suitable job for me. May God bless!

신고

'라울선생님의상큼한SNS영어' 카테고리의 다른 글

우정의 표시   (0) 2017.07.06
영화 명대사 한마디   (0) 2017.07.01
논문 마무리 단계에서   (0) 2017.06.30
쓰레기 경고장 Waste Warning   (0) 2017.06.29
아이스크림   (0) 2017.06.28
포천베어스타운영어캠프 안내   (0) 2017.06.26
Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님

한국어 비슷한 말

라울선생님의기타교양자료들 2017.06.30 13:31
#LifeofPie 라이프 오브 파이 영화

The Similarities Between Korean language and Indian #Tamil language 
한국어 비슷한 #타밀어

Daum 블로그 - http://m.blog.daum.net/_blog/_m/articleView.do?blogid=0ZMzh&articleno=1862

신고
Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님

추억의팝송번역-Run Like Hell Pink Floyd

라울선생님의추억의팝송해설 2017.06.30 11:53
* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.3) (No. 44)

44.Run Like Hell (뛰어가!)
-by Pink Floyd

Run, run, run, run, run, run, run, run
Run, run, run, run, run, run, run, run.
뛰어가! 뛰어가! 뛰어가! 뛰어가! 뛰어가!
You'd better make your face up
당신은 얼굴을 가리는 게 좋아
in Your favorite disguise.
당신이 가장 잘하는 위장술로
With your button down lips
당신의 틀에 박힌 입술로
and your Roller blind eyes.
감아올리는 블라인드 같은 눈을 감아
With your empty smile
당신의 허무한 웃음과
And your hungry heart.
당신의 배고픈 마음으로
Feel the bile
분노를 느껴
rising from your guilty past.
당신의 죄 많은 과거에서 끓어오르는 분노
With your nerves in tatters
누더기를 걸친 신경들로
When the conch shell shatters
소라 껍질 산산이 부서질 때
And the hammers batter
쇠망치가 때려 부술때
Down your door.
당신 집 문을
You'd better run.
당신은 뛰는 게 나을 거야

Run, run, run, run, run, run, run, run,
Run, run, run, run, run, run, run, run.
뛰어가! 뛰어가! 뛰어가! 뛰어가! 뛰어가!
You'd better run all day
하루 종일 도망가는게 나을거야.
And run all night.
밤새 도망가.
Keep your dirty feelings
더러운 기분을 품어
Deep inside.
내면 깊숙이
And if you're taking
데리고 나갈 거라면
your girlfriend out tonight,
여자 친구를 오늘 밤 ,
You'd better park the car
차를 주차시키는 게 좋아
Well out of sight.
잘 안 보이는 곳에.

'Cause if they catch you in the back seat,
왜냐하면 사람들이 뒷 자석에서 잡는다면,
Trying to pick her locks,
그녀의 자물쇠를 집으려고 애쓰면서 말이야.
They're gonna send you back to mother
사람들은 당신을 엄마한테 보내버리겠지
In a cardboard box.
마분지에 당신을 담아서.
You'd better run.
뛰는 게 나아.
"Hey, open up!"
야, 열어!
"Hammer, hammer"
망치 망치

역 : 라 울 선 생

#라울선생님의추억의팝송번역
#PinkFloyd 울선생님의영문법교과서 #영어의도
#영어혁명제국 #RunLikeHell #PinkFloyd

  - The Original 
http://youtu.be/ySO-gryuO-c

- 라울선생님의팝송문법
http://youtu.be/ZJpFzrgKXXA

신고
Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님

연평해전의 교훈

라울선생님의기타교양자료들 2017.06.30 04:26
연평해전의 교훈

#연평해전 #15주기  #참수리호 용사들. #적과싸웠다 고 KBS 아홉시뉴스에서 분명히 얘기했었다. 헌데 아래같은 미하원의 반응은 무엇을 뜻하는가? #싸드배치 냐 #주한미군철수 냐? #미국은바보가아니다. #북한은일진 이고, #한국은삥뜯기는학생, #미국은기간제교사 인가?

ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
[단독] 문 대통령... :: 네이버 뉴스 - http://m.news.naver.com/read.nhn?mode=LSD&sid1=104&oid=025&aid=0002731423

신고
Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님