추억의팝송번역-25 Minutes Michael Learns To Rock

라울선생님의추억의팝송해설 2017.06.07 20:58
*  라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.1) (No. 19)

19. 25 Minutes 25분
 - Michael Learns To Rock

After some time
약간의 시간 뒤
 I've finally made up my mind
내 마침내 결정해 버린 건 
She is the girl
그녀가 내 여자라
 and I really want to make her mine.
내 것으로 정말 만들길 원하네. 
I'm searching everywhere
내 헤매는 곳 모두는
to find her again
그녈 다시 찾기 위함이며
To tell her I love her
사랑한다 말해주기 위함이라.
 And I'm sorry 'bout the things I've done.
내 행했던 것들 미안하다고.

I find her standing
내 찾은 그녀가 서 있는 곳은
 in front of the church
교회 앞
The only place in town
동네에서 유일한 곳
where I didn't search.
내 찾지 않았던 유일한 곳.
She looks so happy
너무 행복해 보이는 그녀
in her wedding dress
웨딩 드레스 입은 그녀이지만
 But she's crying
그녀 우는 건
 while she's saying this.
이리 말 하는 동안이라네.
Boy I missed your kisses all the time
내 그리워 했던 건 그대의 키스 언제나
but this is twenty five minutes too late.
허나 20분이나 너무 늦었어.
Though you traveled so far
그대 너무 멀리 다녔지만
boy, I'm sorry
미안해
you are twenty five minutes too late
그댄 25분이나 너무 늦었으니. 

Against the wind I'm going home again
바람을 거슬러 난 집으로 가고 있네
Wishing be back to the time
그 때로 돌아가길 바라며
 when we were more than friends
우리 단지 친구 이상이었던 때로
But still I see her
허나 아직 난 그녀는 봐
in front of the church.
교회 앞의 그녀를.
The only place in town
동네의 유일한 곳 
where I didn't search.
내 찾지 않았던 곳.
She looks so happy
너무 행복해 보이는 그녀
 in her wedding dress
웨딩드레스 입은 그녀이지만
But she's cried
그녀 울어버린 건
 while she's saying this
이런 말 하는 동안이라네.

Out in the streets
저 바깥 거리에
 Places where hungry hearts
배고픈 영혼들
have nothing to eat
먹을 것 하나 없는 장소들에서,
Inside my head
내 머리 안에서,
Still I can hear the words she said
여전히 들리는 듯 그녀의 말들
I can still hear her saying
아직 그녀의 말들을  들을 수 있다네.

* 역: 라울 선생

#라울선생님의추억의팝송번역
#라울선생님의영문법교과서 #25minutes
#MichaelLearnsToRock

- The Original
https://youtu.be/GbBD47TF6Cw

- 라울선생님의팝송문법
http://youtu.be/yQdz1IrBIeA

신고
Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님

추억의팝송번역-A Goodbye Yellow Brick Road 엘튼존

라울선생님의추억의팝송해설 2017.06.07 06:58
* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.1) (No. 18)

18. Goodbye Yellow Brick Road
(안녕, 노란 벽돌의 거리여)
- Elton John

When are you gonna come down?
언제 그대 내려올 건지?
When are you going to land?
언제 그대 착륙할 건지?
I should have stayed on the farm,
난 그저 농장에 있어야 했었거늘.
I should have listened to my old man.
난 울 영감님 말씀을 잘 들었어야 했거늘.
You know you can't hold me forever,
알다시피, 그댄 날 영원히 안을 수 없다오.
I didn't sign up with you.
난 그대에게 등록 안했으니.
I'm not a present,
난 일개 선물이 아니라오,
for your friends to open,
그대 친구들이 열어볼 선물이.
This boy's too young
이 소년 너무 어리네,
to be singing
부르고 있기엔
the blues.
블루스를.

So goodbye yellow brick road,
그래서, 안녕, 노란 벽돌의 거리여
Where the dogs of society howl.
사교계 개들이 짖어대는 거리여.
You can't plant me in your penthouse,
그댄 날 그대 옥상가옥에 심어둘 순 없다오.
I'm going back to my plough.
난 논밭으로 돌아 갈거니.
Back to the howling old owl in the woods,
숲 속 오래된 올빼미가 울던 곳으로
Hunting the horny back toad.
단단한 두꺼비도 사냥해대며
Oh, I've finally decided my future lies
아, 내 마침내 결정한 건, 내 미래가
Beyond the yellow brick road
노란 벽돌 거리 저 너머에 있다는 것.

What do you think you'll do then?
뭘 그댄 할 거라 생각하는지 그럼?
I bet that'll shoot down your plane.
확실히 그게 그대의 비행기를 격추시킬 것.
It'll take you a couple of vodka and tonics
보드카와 토닉이 그대에게 필요할 것이니,
To set you on your feet again.
그대 다시 두발로 서기 위해선.
Maybe you'll get a replacement,
아마 그댄 다른 사람을 얻을 것이라오.
There's plenty like me to be found.
나 같은 인간 많으니.
Mongrels, who ain't got a penny,
10원짜리 하나 없는 잡종들,
Sniffing for tit-bits like you,
그대처럼 한입거리 찾아 킁킁대는 잡종들,
on the ground.
땅 위에서.

So goodbye yellow brick road,
그래서, 안녕, 노란 벽돌의 거리여
Where the dogs of society howl.
사교계 개들이 짖어대는 거리여.
You can't plant me in your penthouse,
그댄 날 그대 옥상가옥에 심어둘 순 없다오.
I'm going back to my plough.
난 논밭으로 돌아 갈거니.
Back to the howling old owl in the woods,
숲 속 오래된 올빼미가 울던 곳으로
Hunting the horny back toad.
단단한 두꺼비도 사냥해대며
Oh, I've finally decided my future lies
아, 내 마침내 결정한 건, 내 미래가
Beyond the yellow brick road
노란 벽돌 거리 저 너머에 있다는 것.

역: 라 울 선 생
#라울선생님의추억의팝송번역
#라울선생님의영문법교과서
#GoodByeYellowBrickRoad #EltonJohn

 - 1976 UK Live
http://youtu.be/d4rFEAVyOZk

- 라울선생님의팝송문법 
http://youtu.be/doQ3FhG07Gk

신고
Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님