추억의팝송번역-Suspicious Minds Elvis Presley

라울선생님의추억의팝송해설 2018.05.07 17:23
* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.14) (No. 268)
 
268. 의 심
(Suspicious Minds)
- Elvis Presley
 
We're caught in a trap.
우리는 함정에 잡혀 있다오.
I can't walk out,
난 걸을 수도 없다오,
Because I love you too much, baby.
그건 그댈 너무 사랑하기 때문에.
Why can't you see,
왜 그댄 못 보는지,
What you're doing to me,
뭘 내게 하고 있는지를,
When you don't believe a word I say?
그대 내 말 한마디 믿지 못할 땐?
 
We can't go on together
우린 함께 갈 수 없나니,
With suspicious minds.
의심하면서는.
And we can't build our dreams,
그리고 우린 우리 꿈을 지을 수 없나니,
On suspicious minds.
의심 상에서는.
 
So, if an old friend I know
그래, 옛 친구 하나
Stops by to say hello,
내게 인사하러 들른다면,
Would I still see suspicion in your eyes?
내 아직 그대 의심스런 눈초리를 봐야 하오?
Here we go again,
여기 우리 또 시작,
Asking where I've been.
내 어디 있었냐고 물으며.
You can't see these tears are real.
그대 못 보는 건, 이 눈물들 진짜라는 것.
I'm crying.
난 울고 있다오.
 
We can't go on together
우린 함께 갈 수 없나니,
With suspicious minds.
의심하면서는.
And we can't build our dreams,
그리고 우린 우리 꿈을 지을 수 없나니,
On suspicious minds.
의심 상에서는.
 
Oh, let our love survive
아, 우리 사랑 살려두든가
Or dry the tears from your eyes.
아님 그대 눈의 눈물을 말리시오.
Let's ,don't, let a good thing die,
좋은 것들 사라지게 하지 마시오,
When honey, you know
그대 알다시피,
I've never lied to you.
내 절대 거짓말 한 적 없자나.
 
We're caught in a trap.
우리는 함정에 잡혀 있다오.
I can't walk out,
난 걸을 수도 없다오,
Because I love you too much, baby.
그건 그댈 너무 사랑하기 때문에.
Why can't you see,
왜 그댄 못 보는지,
What you're doing to me,
뭘 내게 하고 있는지를,
When you don't believe a word I say?
그대 내 말 한마디 믿지 못할 땐?
 
Don't you know I'm caught in a trap?
그대 알지 못하오, 내 함정에 빠졌음을?
I can't walk out,
난 걸을 수도 없다오,
Because I love you too much, baby.
왜냐하면 그댈 너무 사랑하기에.
 
* 역 : 라 울 선 생

​-The Original
http://youtu.be/RitvfLDm6L4
 
 - 라울선생님의팝송문법
http://youtu.be/a0GjjVYiTIA

​- Live
http://youtu.be/f3OurXw5MVA

#라울선생님의추억의팝송번역 #인터파크도서
#원스토어 #전자책 #SuspiciousMinds #ElvisPresley

Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님