본문 바로가기

라울선생님의추억의팝송해설

추억의팝송번역-Man In The Mirror Michael Jackson

* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.14) (No. 262)

262. 거울 속 남자 (Man in the Mirror)
- Michael Jackson

I'm gonna make a change
난 변화하리라,
For once in my life
내 생 단 한번.
It's gonna feel real good.
기분이 정말 좋아질 것 같아,
Gonna make a difference.
차이 나게 만드는 거야.
Gonna make it right.
올바로 되겠지.
As I turn up the collar,
깃을 세워 올리니,
On my favorite winter coat,
좋아하는 겨울 코트의 깃을,
This wind is blowing my mind.
이 바람이 내 마음을 날리고 있다네.

I see the kids in the street,
보이는 건 거리의 아이들,
with not enough to eat
먹을 것도 별로 없는 아이들.
Who am I to be blind
누구인가 나는, 눈멀어 있는 난?
Pretending not to see their needs
그 아이들의 필요조차 못 본 체 하는 난?
A summer's disregard,
어느 여름의 무관심,
A broken bottle top,
깨어진 병 윗부분,
And a one man's soul.
그리고 깨어진 한 남자의 영혼.
They follow each other
그들은 서로 따라다녀,
On the wind ya know
바람 따라, 알다시피.
'cause they got nowhere to go
왜냐하면 갈 곳이 없어.
That's why I want you to know
그것이 네가 알길 원하는 이유라네.

(코러스)
I'm starting with the man in the mirror
난 시작해, 거울 속의 남자와,
I'm asking him to change his ways
난 부탁해, 자기 방식을 바꾸라고.
And no message could have
어떤 메시지도 더
been any clearer.
명확할 수 없었을 것.
If you wanna make the world
그대 만들고 싶다면, 세상을
a better place,
더 나은 곳으로,
Take a look at yourself and
스스로를 보고
then make a change.
변화를 만들어 봐.

I've been a victim of
난 희생자였어,
A selfish kinda love.
이기적인 종류의 사랑에.
It's time that I realize
때가 되어 깨달아야 해,
There are some with no home
집도 없고,
Not a nickel to loan
빌릴 동전 하나 없는 이들이 있다는 걸.
Could it be really me,?
그게 정말 나 일 수 있을까?
Pretending that they're not alone
그들이 혼자가 아닌 척 하는 이가?

A willow deeply scarred
깊이 상처 난 버드나무,
Somebody's broken heart.
어떤 이의 상처받은 가슴,
And a washed-out dream
퇴색한 꿈,
They follow the pattern
그들은 그 패턴을 따른다네,
Of the wind ya see
바람의 패턴을, 보다시피.
'cause they got no place to be.
왜냐하면 있을 곳이 없기 때문에.
That's why I'm starting with me
그것이 내 시작하는 이유

I'm starting with the man in the mirror
난 시작해, 거울 속의 남자와,
I'm asking him to change his ways
난 부탁해, 자기 방식을 바꾸라고.
And no message could have
어떤 메시지도 더
been any clearer.
명확할 수 없었을 것.
If you wanna make the world
그대 만들고 싶다면, 세상을
a better place,
더 나은 곳으로,
Take a look at yourself and
스스로를 보고
then make a change. (*3)
변화를 만들어 봐. (*3회)
You gotta get it right,
그댄 바로 만들어야 해,
while you got the time.
시간 있을 때.
'cause when you close your heart,
왜냐하면 그대 마음을 닫을 때에도,
You can't close your... your mind
지성을 닫게 할 순 없으니. 

* 역 : 라 울 선 생

 -The Original 
http://youtu.be/P5vz6iwV38U

- 라울선생님의팝송문법 
http://youtu.be/V0JlllQZboU

#라울선생님의추억의팝송번역 #인터파크도서
#ManInTheMirror #MichaelJackson #전자책