본문 바로가기

라울선생님의추억의팝송해설

추억의팝송번역-Song Of Joy Julio Iglesias Beethoven No.9

* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.7) (125)

125.Song of Joy (Beethoven_No.9)
(기쁨의 노래 (베토벤 교향곡 9번 합창) )
- Julio Iglesias

Come,
오라,
sing a song of joy.
기쁨의 노래를 부르라.
For peace shall come,
평화가 도래하도록,
my brother.
내 형제여.
Sing,
노래하라,
sing a song of joy.
기쁨의 노래를.
For men shall love each other.
인류가 서로 사랑할 수 있도록.
That day will dawn
그날의 새벽은 동트리니,
just as sure as
확실히
hearts that are pure
순수한 마음처럼
Are hearts set free.
자유로워진 그 마음처럼.
No man must stand along
누구도 서 있을 순 없다네
Without stretched hands
손길 없이는
before him.
그의 앞에 뻗은 손길

Reach out and
뻗어서 잡으라
take them in yours
그의 손길을 네 품 안에,
With love that endures
인내하는 사랑으로
Forever more.
영원히 인내하는 사랑으로.
Then sing a song of joy
그리고 부르라, 기쁨의 노래를
For love and understanding.
사랑과 이해를 위해

Come, sing a song of joy.
오라, 기쁨의 노래를 부르라.
Of freedom,
자유의 노래 부르라,
tell the story.
이야기 하라.
Sing,
노래하라,
sing a song of joy,
기쁨의 노래를,
For mankind, in his glory.
인류와 인류의 영광을 위하여.
One mighty voice that will bring
어느 웅장한 음성이 불러올 것이니
A sound that will ring
영원히 울려 퍼질 그 소리를
Forever more.
영원히
Then sing a song of joy,
그러면 기쁨의 노래를 부르라,
For love and understanding.
사랑과 이해를 위해

* 역 : 라 울 선 생

- Original
http://www.youtube.com/watch?v=gmgLi5458Gc

- 라울선생님의팝송해설
http://www.youtube.com/watch?v=twWPCtVqvpk

#라울선생님의추억의팝송번역
#라울선생님의영문법교과서 #영어의도
#라울선생님의프리미엄원어민영어
#라울선생님의프리미엄아이몰쇼핑
http://www.imall7.com/raoul
#SongOfJoy #JulioIglesias #Beethoven #No9