본문 바로가기

라울선생님의추억의팝송해설

추억의팝송번역-The Happiest Days Of Our Lives PinkFloyd

* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.6) (No. 101)

101. The Happiest Days Of Our Lives
(우리 생의 가장 행복한 나날들)
- Pink Floyd

When we grew up
우리 자라
and went to school,
학교에 갔을 때,
There were certain teachers
어떤 선생들이 있었지,
who would hurt the children
애들에게 상처 줬던 선생들이
any way they could.
어떻게든.
By pouring their derision
비웃음을 쏟아냄으로써,
Upon anything we did,
우리가 했던 어떤 것에든,
And exposing every weakness
그리고 모든 약함을 드러냄으로써,
However carefully hidden by the kids.
그러나 조심스레 애들은 숨겼었지.
But in the town
그러나 마을에서
it was well known
잘 알려졌던 것은,
When they got home at night,
선생들이 밤에 집에 오면,
their fat and psychopathic wives
그들의 뚱뚱한 정신병자
would thrash them
마누라들이 마구 줘 팼었지.
Within inches of their lives.
초주검 되게 얻어맞았지.

역: 라 울 선 생

#라울선생님의추억의팝송번역
#라울선생님의영문법교과서 #영어의도
#라울선생님의프리미엄원어민영어
#영어혁명제국 #TheHappiestDaysOfOurLives
#PinkFloyd

- The Original
http://www.youtube.com/watch?v=dJNekD3dnQY

-라울선생님의팝송해설
http://www.youtube.com/watch?v=SKh3BRO6IQc

획일적 교육을 비판하는 대단한 곡입니다.즐감ㅎ
https://youtu.be/DARIh0ElaxM