추억의팝송번역-Spread Your Wings Queen

라울선생님의추억의팝송해설 2017.08.17 16:08
* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.5) (No. 85)

85.Spread Your Wings - Queen
네 날개를 펼쳐라~! - 퀸

Sammy was low,
새미는 우울했다네,
just watching the show,
그냥 쇼만 보면서,
over and over again.
계속 또 계속 보면서.
He knew it was time,
때가 온 걸 알았다네,
he'd made up his mind,
결심을 했다네,
to leave his dead life behind.
자신의 죽어버린 삶은 떠나기로.
His boss said to him,
사장이 말했다네,
"boy, you'd better begin
"애야, 넌 시작해,
to get those crazy notions
그 미친 생각들을
right out of your head.
네 머리에서 걷어내는 거나.
Sammy, who do you think that you are?
새미, 네가 뭐라고 생각하니?
You should have been sweeping,
넌 청소나 하고 있어야 하자나,
up the emerald bar."
에메랄드 바에서."

Spread your wings and fly away,
네 날개를 펼쳐 멀리 날아올라,
fly away, far away.
날아올라, 저 멀리,
Spread your little wings and fly away,
네 작은 날개를 펼쳐 멀리 날아올라,
fly away, far away.
날아올라, 저 멀리,
Pull yourself together,
침착해,
'cause you know you should do better,
왜냐면 넌 더 잘할 수 있다는 걸 아니까,
that's because you're a free man.
왜냐면 넌 자유인이니까.

He spends his evenings alone,
새미는 혼자서 밤을 보낸다네,
in his hotel room.
여관방에서.
Keeping his thoughts to himself,
계속 생각하며,
he'd be leaving soon.
곧 떠나려고 한다네.
Wishing he was miles and miles away,
자기가 멀리 떨어진 곳에 있기만을 바라며,
nothing in this world, nothing,
이 세상 그 무엇도
would make him stay.
그를 잡을 수 없다네.

Since he was small,
어렸을 때부터,
had no luck at all,
지독시리 운도 없고,
nothing came easy to him.
그 무엇도 쉽지 않았다네.
Now it was time,
이제는 때가 되었어,
he'd made up his mind,
새미는 결심을 할 거라네.
this could be my last chance
이게 마지막 기회일지 몰라.
His boss said to him,
사장이 말했다네,
"Now listen boy, you're always dreaming,
"이제 내 말 들어, 넌 항상 꿈만 꾸자나,
you got no real ambition,
넌 야망도 없으니,
you won't get very far.
넌 절대 멀리 가지 못 할 거야.
Sammy, don't you know who you are?
새미, 너 자신을 모르니?
Why can't you be happy
왜 행복해 질 수 없는 거니,
up the emerald bar."
에메랄드 바에서."

(So honey)
(그러니 친구여)
spread you wings and fly away,
네 날개를 펼쳐 멀리 날라 올라,
fly away, far away.
날아올라, 저 멀리.
Spread your little wings and fly away,
네 작은 날개를 펼쳐 멀리 날아올라,
fly away, far away.
날아올라, 저 멀리
Pull yourself together,
침착해,
'cause you know you should do better,
왜냐면 넌 더 잘할 수 있다는 걸 아니까,
that's because you're a free man.
왜냐면 넌 자유인이니까.
come on, honey
자 어서,
(fly with me)
(나랑 날아보자)

역: 라 울 선 생

#라울선생님의추억의팝송번역
#라울선생님의영문법교과서 #영어의도
#영어혁명제국 #SpreadYourWings #Queen

- Live Killers-
https://www.youtube.com/watch?v=x0wWVYdN1BA

- Lyrics -
 http://www.youtube.com/watch?v=ZvNQ3WJs_BM

-라울선생님의팝송해설
http://www.youtube.com/watch?v=IA8tkCDe6nM

신고
Posted by Teacher Park's Road To English 라울선생님