본문 바로가기

라울선생님의K-Pop한국어강좌

영어로한국노래-시를위한시 이문세

82. Korean Basic K Pop Song
(시를 위한 시)

- 시를 위한 시 (A Poem for A Poem)
- Lee, Moon-se

바람이 불어 꽃이 떨어져도,
(=Although the wind blows
and the flower falls,)
그대, 나를 위해 울지 말아요.
(=You, don't cry for me please.)
내가 눈감고 강물이 되면,
(=If I close my eyes and become a river,)
그대의 꽃잎도 띄울게.
(=I will float your petal.)

나의 별들도 가을로 사라져.
(=Even my stars disappear into fall.)
그대, 나를 위해 울지 말아요.
(=You, don't cry for me.)
내가 눈감고 바람이 되면,
(=If I close my eyes and become wind,)
그대의 별들도 띄울게.
(=I will float your stars.)

이 생명 이제 저물어요.
(=This life now is drawing in.)
언제까지 그대를 생각해요.
(=Till the end of time, I think of you.)
노을 진 구름과 언덕으로,
(=To the cloud in the evening glow and a hill)
나를 데려가 줘요.
(=Take me there please.)
나의 별들도 가을로 사라져.
(=My stars disappear into fall.)
그대, 나를 위해 울지 말아요.
(=You, don't cry for me.)
내가 눈감고 바람이 되면,
(=If I close my eyes and become wind,)
그대의 별들도 띄울게.
(=I will float your stars.)

- Words & Expressions -

가. 시 - poem
나. ~를 위한 - for ~
다. 바람이 불어 -wind bows and
라. 꽃이 떨어져도-although flower falls
마. 나를 위해 -for me
바. 울지 말아요.-don't cry please.
사. 내가 눈감고 -I close my eyes and
아. 강물이 되면-If (I) become a star
자. 그대의 꽃잎도 -even your petal
차. 띄울게 - will float
카. 이 생명 -this life
타. 저물어요-draw in
파. 언제까지 -till the end of time
하. 노을 진 구름과 언덕
- cloud in the evening glow and a hill
#영어로한국노래 #시를위한시 #이문세

- The Original Song 원곡
http://www.youtube.com/watch?v=CLBwIXoeuG4

- Raoul Teacher's Lecture 가사해설
https://www.youtube.com/watch?v=-zlPy1cxxA0

- K pop Singing in English 영어로부르기
https://youtu.be/y0qBLSlVsaY