본문 바로가기

라울선생님의K-Pop한국어강좌

라울샘의 군가로영어노래ㅡ진짜사나이

113. Korean Basic K Pop Song
(군가-진짜 사나이)
 
- 군가-진짜 사나이
(War Song - Real Man)
- Cadence in Korea Army
 
사나이로 태어나서 할일도 많다만,
(=Although Born as a man, Having a lot of work to do,)
너와나 나라 지키는 영광에 살았다
(=You and I live in the glory of keeping our nation.)
 
전투와 전투 속에 맺어진 전우야.
(=My friend made from many battles together)
산봉우리에 해가 뜨고 해가 질 적에
(=When the Sun rises & sets on the mountain peak,)
부모형제 나를 믿고 단잠을 이룬다.
(=My parents and brothers trust me &fall into sleep well.)
 
입으로만 큰소리쳐 사나이라드냐?
(=Does only shouting make a real man?)
너와나 겨레 지키는 결심에 살았다.
(=You and I live in the decision to keep our people.)
 
훈련과 훈련 속 에 맺어진 전우야.
(=My friend made from many drills together)
국군용사의 자랑을 가슴에 안고,
(=cherishing the pride of the brave in the Korean Armed Forces,)
내 고향에 돌아갈 땐 농군의 용사다.
(=I will become the brave of a farmer when going back to my hometown.)
 
 
겉으로만 잘난 체 해 사나이라드냐?
(=Does pretending to be nice make a real man?)
너와나 진짜사나이 명예에 살았다.
(=You and I live in the honor of a real man.)
 
멋있는 군복입고 휴가 간 전우야.
(=My friend that went on his vacation wearing a nice military uniform)
새로운 나라 세우는 형제들에게,
(= Please to the brothers who build our new nation,)
새로워진 우리생활 알리고 오리라.
(=tell them about our renewed living and come back.)
 
 
- Words & Expressions -
 
가. 군가-war song
나. 진짜-real
다. 사나이-man
라. 사나이로-as a man
마. 태어나서-born
바. 할일도 많다만
-having a lot of work to do
사. 너 와 나-you and I
아. 나라 지키는 영광
-the glory of keeping our nation
자. 전우-friend, comrade, fellow, buddy
차. 산봉우리에-on the mountain peak
카. 해가 뜨고 해가 질 적에
- the Sun rises & sets
타. 부모형제-My parents and brothers
파. 겨레 지키는 결심
-the decision to keep our people
하. 훈련-drill

 - The Original Song 원곡 -
https://www.youtube.com/watch?v=grIPlM4-iyM

 -영어로 한국노래 부르기
http://www.youtube.com/watch?v=a-hPteYRk9U

- Raoul Teacher's Lecture 가사해설  -
https://www.youtube.com/watch?v=WnKhM4eFTcU